denominarem
Inglês
Flexões
namingnamedPalavras facilmente confundidas
to nominateto callto designateto labelNotas: A forma 'denominarem' corresponde a 'they name' ou 'if they name' no futuro do subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to denominate·to designate·to call
to denominate: Termo mais formal, similar a 'denominar' em português.to designate: Indicar ou selecionar algo para um propósito específico, implicando nomeação.to call: Usado de forma mais geral e informal para se referir a algo por um nome.
Antônimos
to un-name·to ignore
Regência e colocações
name someone/something
They decided to name the baby 'Arthur'.
Regência direta, comum para nomear pessoas ou coisas.
name something as something
The committee will name the new park as 'Central Park'.
Uso com 'as' para designar um nome específico.
name something after someone
The street was named after the local hero.
Indica a origem do nome.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to name' em inglês é um termo fundamental e amplamente utilizado, cobrindo desde a atribuição de nomes próprios a pessoas e lugares até a identificação e classificação de objetos, conceitos ou fenômenos. Sua versatilidade o torna aplicável em contextos formais e informais. Em contraste com o português, onde 'denominar' pode ter uma conotação mais formal, 'to name' abrange uma gama maior de situações. A tradução para 'denominarem' (futuro do subjuntivo) em inglês pode variar dependendo da estrutura da frase, mas frequentemente se manifesta através de construções com 'if', 'when', ou verbos modais que expressam condição ou possibilidade futura.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
nombrandonombradoPalavras facilmente confundidas
denominardesignarllamarbautizarNotas: A forma 'denominarem' corresponde a 'ellos nombren' ou 'si ellos nombran' no futuro do subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
denominar·designar·llamar
denominar: Termo mais formal, similar a 'denominar' em português.designar: Indicar ou selecionar para um propósito específico, implicando nomeação.llamar: Usado de forma mais geral e informal para se referir a algo por um nome.
Antônimos
designar·ignorar
Regência e colocações
nombrar algo/alguien
Decidieron nombrar al bebé 'Carlos'.
Regência direta, comum para nomear pessoas ou coisas.
nombrar algo como algo
El comité nombrará el nuevo parque como 'Parque Central'.
Uso com 'como' para designar um nome específico.
nombrar algo en honor a alguien
La calle fue nombrada en honor al héroe local.
Indica a origem do nome.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'nombrar' em espanhol é o equivalente direto de 'denominar' e 'to name', sendo amplamente utilizado para atribuir nomes a pessoas, lugares, coisas ou conceitos. Assim como em português, pode ter uma conotação formal, especialmente em contextos oficiais ou científicos. A forma 'denominarem' (futuro do subjuntivo) em português se traduziria em espanhol para o futuro de subjuntivo ('nombren') ou outras construções que expressem condição ou possibilidade futura, dependendo da estrutura da frase. A escolha entre 'nombrar', 'denominar' ou 'designar' pode depender do registro e da nuance desejada.
Conjugação verbal
EN: to name · ES: nombrar