Palavras
Traduzir de:

denominei

InglêsInglês

I named(verb phrase)

Flexões

named
Exemplos de uso
"I named the new project 'Aurora'."→ "Eu denominei o novo projeto de 'Aurora'."
"I named the project 'Aurora'."→ "Eu denominei o projeto de 'Aurora'."(Primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'to name', usado para atribuir um nome.)Projeto Aurora
"At that moment, I termed that emotion 'saudade'."→ "Naquele momento, denominei aquela emoção de 'saudade'."(Uso para classificar ou caracterizar algo sob um determinado conceito.)Emoção Saudade

Palavras facilmente confundidas

I calledI termedI designated

Notas: A tradução mais direta para a primeira acepção.

I called(verb phrase)

Flexões

called
Exemplos de uso
"I called his attitude cowardice."→ "Eu denominei sua atitude de covardia."(Usado para classificar ou caracterizar algo.)

Palavras facilmente confundidas

I calledI termedI designated

Notas: Mais comum para a segunda acepção, de classificar ou caracterizar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

called·termed

called: Sinônimo comum para 'to name'.termed: Usado frequentemente para classificação ou designação formal.

Antônimos

unnamed

Regência e colocações

to name something [as/something]

I named the street 'Flower Street'.

Construções comuns incluem 'name something [as] something' ou 'name something something'.

to term something [as/something]

I termed that behavior unacceptable.

Frequentemente seguido por 'as' ou diretamente pela classificação.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'I named' para o português do Brasil é 'eu denominei' ou, mais comumente, 'eu chamei'. O verbo 'denominar' é mais formal e menos usado no dia a dia do que 'chamar' ou 'nomear'. A forma 'denominei' refere-se a uma ação passada e concluída pelo falante.

Conjugação verbal

Infinitivoto name
PresenteI name
PassadoI named
Particípionamed
Gerúndionaming

EspanholEspanhol

denominé(verbo)

Flexões

denominé
Exemplos de uso
"Yo denominé el nuevo proyecto 'Aurora'."→ "Eu denominei o novo projeto de 'Aurora'."(Ação de dar um nome ou designação.)
"Yo denomino el proyecto 'Aurora'."→ "Eu denominei o projeto de 'Aurora'."(Primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'denominar', usado para atribuir um nome.)Projeto Aurora
"En ese momento, denominé esa emoción 'saudade'."→ "Naquele momento, denominei aquela emoção de 'saudade'."(Uso para classificar ou caracterizar algo sob um determinado conceito.)Emoção Saudade

Palavras facilmente confundidas

llamébauticédesigné

Notas: Tradução direta e mais comum.

califiqué(verbo)

Flexões

califiqué
Exemplos de uso
"Yo califiqué su actitud de cobardía."→ "Eu denominei sua atitude de covardia."(Usado para classificar ou caracterizar.)

Palavras facilmente confundidas

llamébauticédesigné

Notas: Mais apropriado para a segunda acepção, de classificar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

llamé·bauticé

llamé: Sinônimo comum para 'dar nome'.bauticé: Usado frequentemente para nomes de pessoas ou projetos.

Antônimos

desnombré

Regência e colocações

denominar algo de algo

Denominé la calle 'Calle de las Flores'.

Regência comum com a preposição 'de'.

denominar algo como algo

Denominé ese comportamiento como inaceptable.

Alternativa com a preposição 'como'.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'denominé' para o português do Brasil é 'eu denominei'. O verbo 'denominar' é formal e usado para atribuir nomes, títulos ou classificações. A forma 'denominei' indica uma ação passada e concluída pelo falante.

Conjugação verbal

Presenteyo denomino, tú denominas, él/ella/usted denomina, nosotros/nosotras denominamos, vosotros/vosotras denomináis, ellos/ellas/ustedes denominan
Pretéritoyo denomine, tú denominaste, él/ella/usted denominó, nosotros/nosotras denominamos, vosotros/vosotras denominasteis, ellos/ellas/ustedes denominaron
Particípiodenominado
denominei

EN: I named · ES: denominé

PalavrasConectando idiomas e culturas