denotavel
Inglês
Palavras facilmente confundidas
denotativedenotingNotas: O termo 'denotable' existe em inglês, mas é raramente usado. O mais comum seria 'denotable' ou 'can be denoted'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
denotable·designable
denotable: Que pode ser denotado; que tem um significado direto e literal.designable: Able to be indicated or specified clearly.
Antônimos
indescribable·ineffable
Regência e colocações
to be denotable
The symbol 'X' is denotable as a location marker.
Indica a qualidade de algo poder ser denotado.
to make denotable
The context helped to make the expression more denotable.
Refers to the act of clarifying or making a meaning explicit.
Contexto cultural e nuances
O termo 'denotable' refere-se à capacidade de algo (geralmente uma palavra, símbolo ou gesto) de ter um significado direto, literal e universalmente compreendido, em oposição a um significado conotativo, subjetivo ou figurado. É um conceito fundamental na semântica e na teoria da linguagem, distinguindo o significado denotativo (o que a palavra 'significa' objetivamente) do significado conotativo (as associações emocionais ou culturais que a palavra evoca). Em português do Brasil, o uso é mais comum em contextos acadêmicos de linguística e filosofia.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
denotativodenotadoNotas: O termo 'denotable' existe em espanhol, mas é pouco comum. O mais usual seria 'denotable' ou 'que se puede denotar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
denotable·designable
denotable: Que pode ser denotado; que tem um significado direto e literal.designable: Que puede ser designado o indicado claramente.
Antônimos
indescriptible·inefable
Regência e colocações
ser denotable
El símbolo 'X' es denotable como un marcador de ubicación.
Indica a qualidade de algo poder ser denotado.
hacer denotable
El contexto ayudó a hacer la expresión más denotable.
Se refiere al acto de clarificar o hacer un significado explícito.
Contexto cultural e nuances
O termo 'denotable' refere-se à capacidade de algo (geralmente uma palavra, símbolo ou gesto) de ter um significado direto, literal e universalmente compreendido, em oposição a um significado conotativo, subjetivo ou figurado. É um conceito fundamental na semântica e na teoria da linguagem, distinguindo o significado denotativo (o que a palavra 'significa' objetivamente) do significado conotativo (as associações emocionais ou culturais que a palavra evoca). Em português do Brasil, o uso é mais comum em contextos acadêmicos de linguística e filosofia.
EN: denotable · ES: denotable