Palavras
Traduzir de:

dentuço

InglêsInglês

buck-toothed(adjetivo)
Exemplos de uso
"He's a bit buck-toothed, but he has a nice smile."→ "Ele é um pouco dentuço, mas tem um sorriso simpático."
"The cartoon character was a buck-toothed and clumsy squirrel."→ "O personagem do desenho animado era um esquilo dentuço e atrapalhado."(Descrição de um personagem fictício.)Esquilo Dentuço
"He had a buck-toothed smile that, though unusual, was captivating."→ "Ele tinha um sorriso dentuço que, apesar de incomum, era cativante."(Descrição física de uma pessoa.)Sorriso Cativante
"Some people find buck teeth endearing, while others consider them a flaw."→ "Algumas pessoas acham os dentes salientes cativantes, enquanto outras os consideram um defeito."(General observation on the perception of buck teeth.)Buck Teeth: Causes, Concerns, and Treatments

Palavras facilmente confundidas

overbiteprotruding teethrabbit teeth

Notas: Refere-se especificamente a dentes que se projetam para fora.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

overbite·protruding teeth·rabbit teeth

overbite: Termo descritivo para dentes que se projetam para fora.protruding teeth: Informal, pode se referir a dentes salientes ou lábios grandes.rabbit teeth: Informal, directly compares the teeth to those of a rabbit.

Antônimos

straight-toothed·even-toothed·underbite

Regência e colocações

to be buck-toothed

He was known for being buck-toothed.

Indica uma característica permanente.

a buck-toothed smile

She tried to hide her buck-toothed smile.

Descreve uma característica específica do sorriso.

buck teeth

The dentist recommended braces for his buck teeth.

Refers to the teeth themselves as a condition.

Contexto cultural e nuances

O termo 'buck-toothed' em inglês descreve especificamente dentes que se projetam para fora, muitas vezes os incisivos superiores, de forma semelhante aos de um coelho ('buck'). Geralmente, tem uma conotação ligeiramente negativa ou humorística, indicando uma característica dental considerada menos ideal. Em contraste, em português, 'dentuço' pode ser mais neutro ou até mesmo charmoso dependendo do contexto, embora também possa ser pejorativo.

EspanholEspanhol

desdentado(adjetivo)
Exemplos de uso
"Es un poco desdentado, pero tiene una sonrisa amable."→ "Ele é um pouco dentuço, mas tem um sorriso simpático."(Usado para descrever dentes que se projetam.)
"El personaje de dibujos animados era una ardilla desdentada y torpe."→ "O personagem do desenho animado era um esquilo dentuço e atrapalhado."(Descrição de um personagem fictício.)Esquilo Dentuço
"Tenía una sonrisa desdentada que, aunque inusual, era cautivadora."→ "Ele tinha um sorriso dentuço que, apesar de incomum, era cativante."(Descrição física de uma pessoa.)Sorriso Cativante
"Algunas personas encuentran los dientes salientes entrañables, mientras que otras los consideran un defecto."→ "Algumas pessoas acham os dentes salientes cativantes, enquanto outras os consideram um defeito."(Observación general sobre la percepción de los dientes salientes.)Buck Teeth: Causes, Concerns, and Treatments

Palavras facilmente confundidas

dientes prominentesdientes salientesdientes de conejodesdentado (sin dientes)

Notas: Termo mais comum para dentes proeminentes.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dientes prominentes·dientes salientes·dientes de conejo

dientes prominentes: Termo descritivo para dentes que se projetam para fora.dientes salientes: Informal, pode se referir a dentes salientes ou lábios grandes.dientes de conejo: Informal, compara los dientes con los de un conejo.

Antônimos

dientes alineados·dientes nivelados·mordida inferior pronunciada

Regência e colocações

tener dientes salientes

Él tiene dientes salientes desde niño.

Indica uma característica permanente.

sonrisa con dientes salientes

Ella intentó ocultar su sonrisa con dientes salientes.

Descreve uma característica específica do sorriso.

dientes de conejo

Le recomendaron ortodoncia para sus dientes de conejo.

Se refiere a los dientes mismos como una condición.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'desdentado' pode ter dois significados principais: a ausência de dentes ou dentes que se projetam para fora (semelhante ao 'dentuço' em português ou 'buck-toothed' em inglês). O contexto é fundamental para desambiguar. Quando se refere a dentes proeminentes, é uma descrição física direta. A percepção cultural pode variar, mas geralmente dentes muito salientes podem ser vistos como uma característica que requer correção estética em muitas sociedades ocidentais.

dentuço

EN: buck-toothed · ES: desdentado

PalavrasConectando idiomas e culturas