Palavras
Traduzir de:

depois-do-fato

InglêsInglês

after the fact(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"The investigation focused on the after-the-fact analysis to understand the crime's dynamics."→ "A investigação focou na análise depois-do-fato para entender a dinâmica do crime."
"The data analysis was done after the fact, which limited preventive actions."→ "A análise dos dados foi feita depois-do-fato, o que limitou as ações preventivas."(Em análise de dados e gestão de riscos, refere-se a uma avaliação realizada após a ocorrência de um evento, sem a possibilidade de influenciar o resultado original.)Análise Pós-Fato
"The security planning was criticized for being merely after the fact."→ "O planejamento da segurança foi criticado por ser apenas depois-do-fato."(Indicates that security measures were implemented or considered only after an incident happened, rather than beforehand.)Post-Incident Security

Palavras facilmente confundidas

post-eventretrospectivelybelatedly

Notas: Expressão comum em inglês com significado similar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

retrospectively·belatedly

retrospectively: Usado para descrever uma ação ou pensamento que olha para trás, para eventos passados.belatedly: Expressão latina usada em filosofia e direito para indicar conhecimento derivado da experiência, ou seja, após os fatos.

Antônimos

before the fact·proactively

Regência e colocações

after the fact

His apology came too late, it was purely after the fact.

Combinação comum em contextos técnicos e de gestão.

analysis after the fact

The analysis after the fact showed clear warning signs.

Enfatiza a ineficácia de uma ação tardia.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'depois-do-fato' é frequentemente usada em contextos onde a falta de planejamento prévio ou a reação tardia a um evento são evidentes. Ela carrega uma conotação de ineficácia ou de uma abordagem reativa em vez de proativa. Em português do Brasil, é comum em discussões sobre segurança, gestão de crises e análise de desempenho, onde se espera que as ações sejam tomadas antes que os problemas ocorram.

EspanholEspanhol

después del hecho(locución adverbial)
Exemplos de uso
"La investigación se centró en el análisis después del hecho para comprender la dinámica del crimen."→ "A investigação focou na análise depois-do-fato para entender a dinâmica do crime."(Usado para descrever ações ou conhecimentos que ocorrem após um evento.)
"El análisis de datos se realizó después del hecho, lo que limitó las acciones preventivas."→ "A análise dos dados foi feita depois-do-fato, o que limitou as ações preventivas."(Em análise de dados e gestão de riscos, refere-se a uma avaliação realizada após a ocorrência de um evento, sem a possibilidade de influenciar o resultado original.)Análise Pós-Fato
"La planificación de seguridad fue criticada por ser meramente después del hecho."→ "O planejamento da segurança foi criticado por ser apenas depois-do-fato."(Indica que las medidas de seguridad se implementaron o consideraron solo después de que ocurrió un incidente, en lugar de anticipadamente.)Seguridad Post-Incidente

Palavras facilmente confundidas

a posterioriretrospectivamentetarde

Notas: Expressão comum em espanhol com significado similar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

retrospectivamente·a posteriori

retrospectivamente: Usado para descrever uma ação ou pensamento que olha para trás, para eventos passados.a posteriori: Expressão latina usada em filosofia e direito para indicar conhecimento derivado da experiência, ou seja, após os fatos.

Antônimos

antes del hecho·preventivamente

Regência e colocações

después del hecho

Su disculpa llegó demasiado tarde, fue puramente después del hecho.

Combinação comum em contextos técnicos e de gestão.

análisis después del hecho

El análisis después del hecho mostró claras señales de advertencia.

Enfatiza a ineficácia de uma ação tardia.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'depois-do-fato' é frequentemente usada em contextos onde a falta de planejamento prévio ou a reação tardia a um evento são evidentes. Ela carrega uma conotação de ineficácia ou de uma abordagem reativa em vez de proativa. Em português do Brasil, é comum em discussões sobre segurança, gestão de crises e análise de desempenho, onde se espera que as ações sejam tomadas antes que os problemas ocorram.

depois-do-fato

EN: after the fact · ES: después del hecho

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências