Palavras
Traduzir de:

depositar-se

InglêsInglês

to deposit oneself(verb phrase)
Exemplos de uso
"He deposited himself in the armchair."→ "Ele se depositou na poltrona."
"The weary traveler decided to deposit himself on the nearest bench."→ "The tourist decided to settle down in the hammock."(Sentido de 'ficar em um lugar', 'acomodar-se'.)Depositar-se
"She deposited herself into the plush armchair."→ "He settled himself into the armchair, exhausted."(Uso informal para indicar o ato de se acomodar em um assento.)Depositar-se
"The committee will deposit itself in the conference room at 10 AM."→ "The company placed its trust in the new employees."(Sentido de 'confiar algo a alguém'.)Depositar

Palavras facilmente confundidas

to settle downto entrust oneselfto place oneself

Notas: A forma pronominal é menos comum em inglês do que em português, sendo frequentemente substituída por verbos como 'to sit down', 'to settle down', 'to entrust oneself'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

settle down·seat oneself·entrust oneself

settle down: Usado quando se refere a encontrar um lugar confortável para ficar.seat oneself: Implica ceder controle ou confiança a algo ou alguém.entrust oneself: Enfatiza a entrega de algo (geralmente abstrato, como confiança) a outrem.

Antônimos

get up·withdraw·distrust

Regência e colocações

deposit oneself in/on

He deposited himself in the armchair.

Indica o local onde a pessoa se acomoda.

deposit oneself with

She deposited herself with the host family.

Indica a entrega ou confiança a alguém.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'depositar-se' em português do Brasil é menos comum do que seus equivalentes em inglês ou espanhol, especialmente no sentido de 'acomodar-se' ou 'ficar em um lugar'. Frequentemente, usa-se 'se acomodar', 'se instalar', 'ficar', 'sentar-se' ou 'deitar-se'. No sentido de 'confiar', o verbo 'depositar' (sem o pronome 'se') é mais usual, como em 'depositar confiança'. O uso pronominal 'depositar-se' pode soar um pouco formal ou até arcaico dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto deposit oneself
PresenteI deposit myself, you deposit yourself, he/she/it deposits itself, we deposit ourselves, you deposit yourselves, they deposit themselves
PassadoI deposited myself, you deposited yourself, he/she/it deposited itself, we deposited ourselves, you deposited yourselves, they deposited themselves
Particípiodeposited
Gerúndiodepositing

EspanholEspanhol

depositarse(verbo pronominal)
Exemplos de uso
"Se depositó en el sofá."→ "Ele se depositou no sofá."(Usado para indicar o ato de se acomodar ou sentar.)
"The weary traveler decided to deposit himself on the nearest bench."→ "The tourist decided to settle down in the hammock."(Sentido de 'ficar em um lugar', 'acomodar-se'.)Depositar-se
"She deposited herself into the plush armchair."→ "He settled himself into the armchair, exhausted."(Uso informal para indicar o ato de se acomodar em um assento.)Depositar-se
"The committee will deposit itself in the conference room at 10 AM."→ "The company placed its trust in the new employees."(Sentido de 'confiar algo a alguém'.)Depositar

Palavras facilmente confundidas

acomodarseconfiarseentregarse

Notas: Similar ao português, indica o ato de colocar a si mesmo em um lugar ou confiar em algo/alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

settle down·seat oneself·entrust oneself

settle down: Usado quando se refere a encontrar um lugar confortável para ficar.seat oneself: Implica ceder controle ou confiança a algo ou alguém.entrust oneself: Enfatiza a entrega de algo (geralmente abstrato, como confiança) a outrem.

Antônimos

get up·withdraw·distrust

Regência e colocações

deposit oneself in/on

He deposited himself in the armchair.

Indica o local onde a pessoa se acomoda.

deposit oneself with

She deposited herself with the host family.

Indica a entrega ou confiança a alguém.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'depositar-se' em português do Brasil é menos comum do que seus equivalentes em inglês ou espanhol, especialmente no sentido de 'acomodar-se' ou 'ficar em um lugar'. Frequentemente, usa-se 'se acomodar', 'se instalar', 'ficar', 'sentar-se' ou 'deitar-se'. No sentido de 'confiar', o verbo 'depositar' (sem o pronome 'se') é mais usual, como em 'depositar confiança'. O uso pronominal 'depositar-se' pode soar um pouco formal ou até arcaico dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto deposit oneself
PresenteI deposit myself, you deposit yourself, he/she/it deposits itself, we deposit ourselves, you deposit yourselves, they deposit themselves
PassadoI deposited myself, you deposited yourself, he/she/it deposited itself, we deposited ourselves, you deposited yourselves, they deposited themselves
Particípiodeposited
Gerúndiodepositing
depositar-se

EN: to deposit oneself · ES: depositarse

PalavrasConectando idiomas e culturas