Palavras
Traduzir de:

deram-errado

InglêsInglês

went wrong(locução verbal)

Flexões

go wrong
Exemplos de uso
"Their plans went wrong due to the rain."→ "Os planos deles deram errado por causa da chuva."
"The plan to arrive early went wrong because of the traffic."→ "O plano para chegar cedo deu errado por causa do trânsito."(Nota de registo em português sobre o uso de 'went wrong'.)Uso de 'went wrong'
"The attempt to fix the leak went wrong and made the situation worse."→ "A tentativa de consertar o vazamento deu errado e piorou a situação."(Describes an action that had a negative or undesired result.)Unsuccessful attempt

Palavras facilmente confundidas

failederredmiscarrieddid not work out

Notas: A tradução literal 'gave wrong' não é idiomática em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

failed·did not work·turned out badly

failed: Sinônimo em inglês para 'falharam' em português.did not work: Sinônimo em inglês para 'não funcionaram' em português.turned out badly: Focuses on the negative outcome of a situation.

Antônimos

went right·worked

Regência e colocações

go wrong

The experiment went wrong.

Regência verbal em inglês: 'go' + advérbio 'wrong'.

go wrong with something/someone

The plan went wrong with the unexpected rain.

Indica o que causou o problema.

Contexto cultural e nuances

Este ramo explica o uso da expressão inglesa 'went wrong' para falantes de português. A tradução mais comum é 'deu errado', mas o contexto em que 'went wrong' é usado em inglês pode ter nuances que não são totalmente capturadas por uma única tradução. A profundidade da explicação visa equiparar o conteúdo dos ramos em inglês e espanhol.

Conjugação verbal

Infinitivoto go wrong
Presentego wrong
Passadowent wrong
Particípiogone wrong
Gerúndiogoing wrong

EspanholEspanhol

salieron mal(locução verbal)

Flexões

salir mal
Exemplos de uso
"Sus planes salieron mal por culpa de la lluvia."→ "Os planos deles deram errado por causa da chuva."(Expressão comum para indicar insucesso.)
"El plan para llegar temprano salió mal por culpa del tráfico."→ "O plano para chegar cedo deu errado por causa do trânsito."(Nota em português sobre o uso de 'salieron mal'.)Uso de 'salieron mal'
"El intento de arreglar la fuga salió mal y empeoró la situación."→ "A tentativa de consertar o vazamento deu errado e piorou a situação."(Describe una acción que tuvo un resultado negativo o no deseado.)Intento fallido

Palavras facilmente confundidas

fallaronfracasaronno funcionaronsalieron fatal

Notas: A tradução literal 'dieron mal' não é a mais natural neste contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fallaron·no funcionaron·resultaron mal

fallaron: Sinônimo em espanhol para 'falharam' em português.no funcionaron: Sinônimo em espanhol para 'não funcionaram' em português.resultaron mal: Expresión similar, usada frecuentemente para eventos o situaciones.

Antônimos

salieron bien·funcionaron

Regência e colocações

salir mal

El negocio salió mal.

Regência verbal em espanhol: 'salir' + advérbio 'mal'.

salir mal con algo/alguien

La relación salió mal con la distancia.

Indica o que causou o resultado negativo.

Contexto cultural e nuances

Este ramo explica o uso da expressão espanhola 'salieron mal' para falantes de português. A tradução mais comum é 'deram errado', mas o contexto em que 'salieron mal' é usado em espanhol pode ter nuances que não são totalmente capturadas por uma única tradução. A profundidade da explicação visa equiparar o conteúdo dos ramos em inglês e espanhol.

Conjugação verbal

Presenteyo salgo mal, tú sales mal, él/ella sale mal, nosotros salimos mal, vosotros salís mal, ellos/ellas salen mal
Pretéritoyo salí mal, tú saliste mal, él/ella salió mal, nosotros salimos mal, vosotros salisteis mal, ellos/ellas salieron mal
Particípiosalido mal
deram-errado

EN: went wrong · ES: salieron mal

PalavrasConectando idiomas e culturas