Palavras
Traduzir de:

deram-um-fim

InglêsInglês

put an end to(locução verbal)
Exemplos de uso
"We must put an end to this conflict."→ "Nós devemos dar um fim a este conflito."
"The police put an end to the gang's activities after months of investigation."(Ação de encerrar atividades criminosas.)Uso de 'dar um fim'
"We need to put an end to this pointless argument."(Encerrar um debate ou conflito.)Uso de 'dar um fim'
"The new treatment put an end to the disease that afflicted the patient."(Cura ou resolução de um problema de saúde.)Uso de 'dar um fim'

Palavras facilmente confundidas

endfinishstopterminate

Notas: Expressão comum para indicar o término de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

terminate·resolve·abolish

terminate: Finalizar algo de forma definitiva.resolve: Achar solução para um problema.abolish: Fazer cessar completamente, aniquilar.

Antônimos

begin·continue·initiate

Regência e colocações

put an end to something/someone

They put an end to the project due to lack of funds.

A preposição 'a' é essencial para conectar a locução ao seu complemento.

bring something/someone to an end

The negotiations finally brought the conflict to an end.

Embora menos comum em contextos formais, o uso da preposição 'em' também é encontrado, especialmente na linguagem coloquial.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar um fim' é a tradução mais direta e comum para 'put an end to' em português do Brasil. Ambas as expressões compartilham o sentido de finalizar, concluir ou destruir algo. A escolha entre elas depende do contexto e do registro linguístico.

Conjugação verbal

Infinitivoto put an end to
Presenteput an end to
Passadoput an end to
Particípioput an end to
Gerúndioputting an end to

EspanholEspanhol

poner fin a(locución verbal)
Exemplos de uso
"Hay que poner fin a esta situación."→ "É preciso dar um fim a esta situação."(Usado para indicar a resolução de um problema.)
"La policía puso fin a las actividades de la banda tras meses de investigación."→ "The police put an end to the gang's activities after months of investigation."(Ação de encerrar atividades criminosas.)Uso de 'dar um fim'
"Necesitamos poner fin a esta discusión inútil."→ "We need to put an end to this pointless argument."(Encerrar um debate ou conflito.)Uso de 'dar um fim'
"El nuevo tratamiento puso fin a la enfermedad que padecía el paciente."→ "The new treatment put an end to the disease that afflicted the patient."(Cura ou resolução de um problema de saúde.)Uso de 'dar um fim'

Palavras facilmente confundidas

terminaracabarfinalizarsuprimir

Notas: Expressão idiomática para concluir algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

terminate·resolve·abolish

terminate: Finalizar algo de forma definitiva.resolve: Achar solução para um problema.abolish: Fazer cessar completamente, aniquilar.

Antônimos

begin·continue·initiate

Regência e colocações

put an end to something/someone

They put an end to the project due to lack of funds.

A preposição 'a' é essencial para conectar a locução ao seu complemento.

bring something/someone to an end

The negotiations finally brought the conflict to an end.

Embora menos comum em contextos formais, o uso da preposição 'em' também é encontrado, especialmente na linguagem coloquial.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar um fim' em português do Brasil é uma tradução adequada para 'poner fin a' em espanhol, compartilhando o sentido de concluir ou eliminar algo. A escolha da expressão em português depende do contexto e do registro.

Conjugação verbal

Infinitivoto put an end to
Presenteput an end to
Passadoput an end to
Particípioput an end to
Gerúndioputting an end to
deram-um-fim

EN: put an end to · ES: poner fin a

PalavrasConectando idiomas e culturas