Palavras
Traduzir de:

deram-uma-forca

InglêsInglês

lend a hand(verb phrase)
Exemplos de uso
"They lent a hand when he was struggling with the project."→ "Eles deram uma força quando ele estava com dificuldades no projeto."
"The neighbor showed up and lent us a hand with the move."(Situação em que alguém ajuda em uma tarefa.)Ajuda inesperada
"When the project fell behind schedule, the marketing team lent us a hand."(Apoio adicional em um momento de dificuldade.)Suporte em projeto

Palavras facilmente confundidas

give a handhelp outoffer assistancesupport

Notas: A expressão 'lend a hand' é a tradução mais próxima e idiomática.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

give a hand·help out·assist

give a hand: Sinônimo comum, ligeiramente mais informal.help out: Ajuda informal, muitas vezes em tarefas domésticas ou rotineiras.assist: Ajuda mais formal ou técnica.

Antônimos

hinder·ignore·obstruct

Regência e colocações

lend a hand to someone

He always lends a hand to his friends in need.

Indica o destinatário da ajuda.

lend a hand with something

Could you lend a hand with these boxes?

Especifica a tarefa ou objeto em que a ajuda é oferecida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'lend a hand' é uma forma idiomática em inglês para oferecer ajuda. Corresponde à ideia de 'dar uma força' em português e 'echar una mano' em espanhol. É usada em contextos variados, desde tarefas simples até situações mais complexas, e denota cooperação e boa vontade.

Conjugação verbal

Infinitivoto lend a hand
Presentelend(s) a hand
Passadolent a hand
Particípiolent a hand
Gerúndiolending a hand

EspanholEspanhol

echar una mano(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Le echaron una mano cuando estaba luchando con el proyecto."→ "Deram uma força a ele quando estava lutando com o projeto."(Expressão idiomática comum para oferecer ajuda.)
"El vecino apareció y nos echó una mano con la mudanza."→ "The neighbor showed up and lent us a hand with the move."(Situação em que alguém ajuda em uma tarefa.)Ajuda inesperada
"Cuando el proyecto se retrasó, el equipo de marketing nos echó una mano extra."→ "When the project fell behind schedule, the marketing team lent us a hand."(Apoio adicional em um momento de dificuldade.)Suporte em projeto

Palavras facilmente confundidas

dar una manoprestar ayudaarrimar el hombro

Notas: A expressão 'echar una mano' é a tradução mais próxima e idiomática.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

prestar ayuda·arrimar el hombro·dar una mano

prestar ayuda: Equivalente coloquial em português do Brasil.arrimar el hombro: Ajuda mais formal.dar una mano: Termo genérico para assistência.

Antônimos

obstaculizar·ignorar·entorpecer

Regência e colocações

echar una mano a alguien

Siempre le echo una mano a mi abuela con las compras.

Indica o destinatário da ajuda.

echar una mano en algo

Necesito que me eches una mano en la cocina.

Especifica a tarefa ou o local onde a ajuda é oferecida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'echar una mano' é uma frase idiomática comum em espanhol, equivalente a 'lend a hand' em inglês e 'dar uma força' em português. Significa oferecer ajuda de forma prática e geralmente informal. O uso do pretérito perfeito simples 'echó' indica uma ação pontual e concluída.

Conjugação verbal

Presenteecho una mano, echas una mano, echa una mano, echamos una mano, echáis una mano, echan una mano
Pretéritoeché una mano, echaste una mano, echó una mano, echamos una mano, echasteis una mano, echaron una mano
Particípioechado una mano
deram-uma-forca

EN: lend a hand · ES: echar una mano

PalavrasConectando idiomas e culturas