Palavras
Traduzir de:

desabafam

InglêsInglês

unburden(verbo)

Flexões

unburdensunburdenedunburdening
Exemplos de uso
"They unburden their worries to each other."→ "Eles desabafam suas preocupações um para o outro."
"The friends gather to unburden themselves about work problems."→ "Os amigos se reúnem para desabafar sobre os problemas do trabalho."(Situação em que pessoas compartilham suas preocupações.)Desabafar sobre problemas no trabalho
"She needed to unburden her frustrations after a difficult day."→ "Ela precisava desabafar suas frustrações após um dia difícil."(Need to express negative feelings.)Express frustrations

Palavras facilmente confundidas

burdenunfoldunravel

Notas: O termo 'unburden' captura bem a ideia de aliviar um fardo emocional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

vent·confide·release

vent: Expressar sentimentos fortes ou opiniões livremente.confide: Contar segredos ou assuntos privados a alguém.release: Liberar ou expressar sentimentos reprimidos.

Antônimos

suppress·conceal

Regência e colocações

unburden oneself of something

He unburdened himself of his guilt.

Indica o que está sendo compartilhado.

unburden to someone

She unburdened her worries to her therapist.

Indica o destinatário do compartilhamento.

unburden a problem

They unburdened their problems to each other.

O objeto direto é a questão que está sendo compartilhada.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'unburden' está diretamente relacionado a remover um peso ou carga, aplicado metaforicamente ao estresse emocional ou mental. Implica compartilhar problemas ou preocupações com alguém para se sentir mais leve. A forma plural 'unburden' neste contexto refere-se a múltiplos indivíduos realizando a ação.

Conjugação verbal

Infinitivoto unburden
Presenteunburden(s)
Passadounburdened
Particípiounburdened
Gerúndiounburdening

EspanholEspanhol

desahogarse(verbo)

Flexões

desahogodesahogarondesahogando
Exemplos de uso
"Ellos se desahogan sus penas."→ "Eles desabafam suas mágoas."(Verbo reflexivo que significa aliviar a alma.)
"Los amigos se reúnen para desahogarse sobre los problemas del trabajo."→ "Os amigos se reúnem para desabafar sobre os problemas do trabalho."(Situação em que pessoas compartilham suas preocupações.)Desabafar sobre problemas no trabalho
"Ella necesitaba desahogarse de sus frustraciones después de un día difícil."→ "Ela precisava desabafar suas frustrações após um dia difícil."(Need to express negative feelings.)Express frustrations

Palavras facilmente confundidas

desahitarsedesahogarsedesahogamiento

Notas: É a tradução mais direta e comum para 'desabafar' no sentido de aliviar o espírito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desahogarse·desahitarse·desahogarse

desahogarse: Expressar sentimentos ou preocupações para alívio.desahitarse: Liberar tensão ou mal-estar acumulado.desahogarse: Expressar livremente o que oprime o ânimo.

Antônimos

reprimir·callar

Regência e colocações

desahogarse de algo

Se desahogaron de sus penas.

Indica a carga que é liberada.

desahogarse con alguien

Se desahogó con su amigo sobre sus miedos.

Indica a pessoa com quem se compartilha.

desahogarse

Necesitaba desahogarse.

Verbo reflexivo, a ação recai sobre o sujeito.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'desahogarse' refere-se à ação de liberar ou expressar sentimentos, mágoas ou preocupações que causam mal-estar ou opressão. Implica um alívio emocional ao compartilhar essas cargas. A forma plural 'desahogarse' aplica-se a múltiplos indivíduos que realizam esta ação.

Conjugação verbal

Presenteme desahogo, te desahogas, se desahoga, nos desahogamos, os desahogáis, se desahogan
Pretéritome desahogué, te desahogaste, se desahogó, nos desahogamos, os desahogasteis, se desahogaron
Particípiodesahogado
desabafam

EN: unburden · ES: desahogarse

PalavrasConectando idiomas e culturas