desabrida
Inglês
Palavras facilmente confundidas
closedsealedshutunlatchedNotas: Para o sentido de 'fechado' ou 'apertado'.
Palavras facilmente confundidas
closedsealedshutunlatchedNotas: Para o sentido de 'sem abrigo' ou 'desprotegido'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sealed·shut·unsheltered
sealed: Refere-se ao estado de não estar aberta.shut: Usado para embalagens, indicando que não foram violadas.unsheltered: Indica falta de proteção ou abrigo.
Antônimos
open·sheltered
Regência e colocações
remain unopened
The gift remained unopened until her birthday.
Indica que algo não foi aberto.
be exposed to
The coastal town is exposed to strong winds.
Mostra vulnerabilidade a condições externas.
Contexto cultural e nuances
O termo 'unopened' em inglês foca primariamente na ausência de abertura física, como em pacotes, cartas ou portas. A ideia de 'falta de abrigo' ou 'estar exposto' é expressa por outras palavras como 'exposed', 'unsheltered', ou 'vulnerable'. A palavra portuguesa 'desabrida' abrange ambos os significados, exigindo uma escolha mais específica em inglês dependendo do contexto.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
selladoocluidotancadoprotegidoNotas: Para o sentido de 'fechado' ou 'apertado'.
Palavras facilmente confundidas
selladoocluidotancadoprotegidoNotas: Para o sentido de 'sem abrigo' ou 'desprotegido'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sellado·ocluido·desamparado
sellado: Sentido principal de não estar aberto.ocluido: Indica que o lacre ou selo não foi rompido.desamparado: Oposto de desprotegido.
Antônimos
abierto·protegido
Regência e colocações
permanecer cerrado
El sobre permaneció cerrado hasta el lunes.
Indica o estado de não ter sido aberto.
estar expuesto a
La costa está expuesta al mar.
Indica vulnerabilidade a um elemento.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'cerrado' é o equivalente mais direto para 'unopened' no sentido de algo que não foi aberto. Para a ideia de 'sem abrigo' ou 'desprotegido', usa-se 'expuesto', 'desamparado' ou 'a la intemperie'. A palavra portuguesa 'desabrida' pode abranger ambos os sentidos, exigindo uma escolha mais específica em espanhol dependendo do contexto.
EN: unopened · ES: cerrado