Palavras
Traduzir de:

desabrochare-se

InglêsInglês

to bloom(verb)

Flexões

bloomsbloomedblooming
Exemplos de uso
"The rose bud will bloom in spring."→ "O botão de rosa desabrochare-se-ia na primavera."
"The cherry blossoms bloom beautifully in spring."→ "As flores desabrocham na primavera."(Nota sobre o uso de 'bloom' para flores.)Florescer na Primavera
"After years of struggle, her artistic talent finally began to bloom."→ "Seu potencial começou a desabrochar."(Nota sobre o uso metafórico de 'bloom' para desenvolvimento.)Potencial em Desenvolvimento
"The city seemed to bloom overnight with new businesses."→ "A cidade pareceu desabrochar da noite para o dia com novos negócios."(Figurative use indicating rapid growth or development.)Urban Development

Palavras facilmente confundidas

to blossomto flourishto sproutto bud

Notas: Usado para flores e, metaforicamente, para o desenvolvimento de algo.

to unfold(verb)

Flexões

unfoldsunfoldedunfolding
Exemplos de uso
"The young artist's talent began to unfold over time."→ "O talento do jovem artista começou a desabrochare-se com o tempo."(Usado para o desenvolvimento de talentos, potenciais ou situações.)

Palavras facilmente confundidas

to blossomto flourishto sproutto bud

Notas: Enfatiza a revelação gradual de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to blossom·to flourish·to thrive

to blossom: Tradução principal, usada para flores e metaforicamente.to flourish: Sinônimo comum, também aplicável a flores e desenvolvimento.to thrive: To grow or develop vigorously; to prosper.

Antônimos

to wither·to decline·to stagnate

Regência e colocações

bloom into

The shy student bloomed into a confident speaker.

Indica o resultado final do desabrochar.

bloom with

Her cheeks bloomed with the cold.

Indica a emoção ou qualidade que se manifesta.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'to bloom' corresponde bem ao português 'desabrochar' e 'florescer'. O uso em inglês é amplo, cobrindo tanto o sentido literal de flores abrindo quanto o sentido figurado de desenvolvimento, sucesso ou manifestação de qualidades positivas. A forma pronominal em português ('desabrochar-se') pode ser traduzida por 'to bloom' ou 'to blossom', dependendo do contexto, mas o 'se' enfatiza o processo interno ou natural.

Conjugação verbal

Infinitivoto bloom
Presentebloom / blooms
Passadobloomed
Particípiobloomed
Gerúndioblooming

EspanholEspanhol

florecer(verbo)

Flexões

florecefloreciófloreciendo
Exemplos de uso
"El capullo de rosa florecerá en primavera."→ "O botão de rosa desabrochare-se-ia na primavera."(Usado para a abertura de flores.)
"Las rosas del jardín empiezan a florecer con el sol de primavera."→ "As flores desabrocham na primavera."(Nota sobre o uso de 'florecer' para flores.)Florescer na Primavera
"Tras años de timidez, su talento comenzó a florecer."→ "Seu talento começou a desabrochar."(Nota sobre o uso metafórico de 'florecer' para desenvolvimento.)Potencial em Desenvolvimento
"El joven artista vio su creatividad florecer en nuevas obras."→ "O jovem artista viu sua criatividade desabrochar em novas obras."(Manifestación de cualidades o sentimientos.)Creatividad Artística

Palavras facilmente confundidas

brotardesarrollarseechar raíces

Notas: Termo principal para o desabrochar de flores.

desplegarse(verbo pronominal)

Flexões

despliegadesplegódesplegándose
Exemplos de uso
"El talento del joven artista comenzó a desplegarse con el tiempo."→ "O talento do jovem artista começou a desabrochare-se com o tempo."(Usado para o desenvolvimento de talentos, potenciais ou situações.)

Palavras facilmente confundidas

brotardesarrollarseechar raíces

Notas: Indica a manifestação ou desenvolvimento gradual.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

brotar·desarrollarse·manifestarse

brotar: Tradução principal, usada para flores e metaforicamente.desarrollarse: Sinônimo comum, também aplicável a flores e desenvolvimento.manifestarse: Destaca la revelación de algo que estaba oculto o latente.

Antônimos

marchitarse·encogerse·reprimirse

Regência e colocações

florecer en

Su potencial floreció en un gran artista.

Indica o resultado ou a área de desenvolvimento.

florecer para

La primavera hace florecer los campos.

Indica a causa ou o propósito do florescimento.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'florecer' corresponde bem ao português 'desabrochar' e 'florescer'. O uso em espanhol é amplo, cobrindo tanto o sentido literal de flores abrindo quanto o sentido figurado de desenvolvimento, sucesso ou manifestação de qualidades positivas. A forma pronominal em português ('desabrochar-se') é frequentemente traduzida por 'florecer' ou 'desarrollarse' em espanhol, dependendo da nuance.

Conjugação verbal

Presenteyo florezco, tú floreces, él/ella florece, nosotros florecemos, vosotros florecéis, ellos/ellas florecen
Pretéritoyo florecí, tú floreciste, él/ella floreció, nosotros florecimos, vosotros florecisteis, ellos/ellas florecieron
Particípioflorecido
desabrochare-se

EN: to bloom · ES: florecer

PalavrasConectando idiomas e culturas