Palavras
Traduzir de:

desacomodaram-se

InglêsInglês

got up(verbo)

Flexões

got upget up
Exemplos de uso
"They quickly got up from the armchair to answer the door."→ "Eles se desacomodaram rapidamente da poltrona para atender a campainha."
"The guests got up from the living room and went to dinner."(Indica a ação de sair de um local ou posição confortável.)Desacomodar-se
"After years in the same house, the family decided it was time to move."(Refere-se à mudança de um estado de conforto ou habitualidade.)Desacomodar-se

Palavras facilmente confundidas

rosestirredmovedsettled down

Notas: A tradução mais comum para 'desacomodaram-se' no sentido de sair de uma posição de conforto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rose·stirred

rose: Sinônimo direto para a ação física de sair de uma posição sentada ou deitada.stirred: Implica deixar um local, podendo ser de uma situação confortável ou não.

Antônimos

settled down·remained

Regência e colocações

get up from

He got up from the chair to answer the phone.

Indica o local ou posição de onde se sai.

get up and

She got up and started working on the project.

Indica o propósito ou a próxima ação após sair do estado anterior.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'desacomodar-se' em português do Brasil descreve a ação de deixar um estado de conforto, conveniência ou habitualidade. Pode referir-se tanto a sair de um lugar físico onde se estava bem instalado quanto a abandonar uma situação cômoda ou rotineira. A forma pronominal 'se' é essencial para indicar que a ação é recíproca ou reflexiva sobre o sujeito.

Conjugação verbal

Infinitivoto get up
Presenteget up / gets up
Passadogot up
Particípiogotten up / got up
Gerúndiogetting up

EspanholEspanhol

se levantaron(verbo)

Flexões

levantarse
Exemplos de uso
"Se levantaron rápidamente del sillón para atender la puerta."→ "Eles se desacomodaram rapidamente da poltrona para atender a campainha."(Indica a ação de sair de uma posição sentada ou deitada.)
"Los huéspedes se levantaron de la sala de estar y fueron a cenar."→ "The guests got up from the living room and went to dinner."(Indica a ação de sair de um local ou posição confortável.)Desacomodar-se
"Después de años en la misma casa, la familia decidió que era hora de mudarse."→ "After years in the same house, the family decided it was time to move."(Refere-se à mudança de um estado de conforto ou habitualidade.)Desacomodar-se

Palavras facilmente confundidas

se movieronse pararonse instalaron

Notas: Tradução direta para a ação de sair de uma posição confortável ou de um lugar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se pararon·se movieron

se pararon: Sinônimo direto para a ação física de sair de uma posição sentada ou deitada.se movieron: Implica deixar um local, podendo ser de uma situação confortável ou não.

Antônimos

se acomodaron·permanecieron

Regência e colocações

levantarse de

Se levantó del sofá para contestar el teléfono.

Indica o local ou posição de onde se sai.

moverse de

Se movieron de su zona de confort para emprender el proyecto.

Indica o propósito ou a próxima ação após sair do estado anterior.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'desacomodar-se' em português do Brasil descreve a ação de deixar um estado de conforto, conveniência ou habitualidade. Pode referir-se tanto a sair de um lugar físico onde se estava bem instalado quanto a abandonar uma situação cômoda ou rotineira. A forma pronominal 'se' é essencial para indicar que a ação é recíproca ou reflexiva sobre o sujeito.

Conjugação verbal

Presenteme levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos, os levantais, se levantan
Pretéritome levanté, te levantaste, se levantó, nos levantamos, os levantasteis, se levantaron
Particípiolevantado
desacomodaram-se

EN: got up · ES: se levantaron

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências

PT-BRENES
get up