desacordarao
Inglês
Palavras facilmente confundidas
had wokenwoke upawokeNotas: O pretérito mais-que-perfeito simples em português ('desacordarao') não tem um equivalente direto e único em inglês, sendo geralmente traduzido pelo pretérito mais-que-perfeito composto ('had awoken')
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
had woken·had come to
had woken: Forma composta do pretérito mais-que-perfeito em português.had come to: Sinônimo da forma composta, indicando ação anterior a outra passada.
Antônimos
had fallen asleep·had fainted
Regência e colocações
awake from
She had awoken from a nightmare.
Indica o estado do qual se saiu.
awake to
They had awoken to the fact that they were lost.
Indica a percepção de algo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'had awoken' é a tradução do pretérito mais-que-perfeito simples em inglês. Em português, a forma mais comum para expressar essa anterioridade temporal é o pretérito mais-que-perfeito composto ('tinham despertado' ou 'tinham acordado'). O uso do mais-que-perfeito simples ('despertarao') é mais formal e literário em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
despertaronse despertaronhabíanse despertadoNotas: O pretérito mais-que-perfeito simples em português ('desacordarao') é traduzido pelo pretérito pluscuamperfecto de indicativo em espanhol ('habían despertado').
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se habían despertado·habíanse despertado
se habían despertado: Forma composta do pretérito mais-que-perfeito em português.habíanse despertado: Sinônimo da forma composta, indicando ação anterior a outra passada.
Antônimos
se habían dormido·se habían desmayado
Regência e colocações
despertar de
Habían despertado de un sueño intranquilo.
Indica o estado do qual se saiu.
despertar a
Habían despertado a la verdad.
Significa dar-se conta ou tomar consciência de algo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'habían despertado' é a tradução do pretérito pluscuamperfecto em espanhol. Em português, a forma mais comum para expressar essa anterioridade temporal é o pretérito mais-que-perfeito composto ('tinham despertado' ou 'tinham acordado'). O mais-que-perfeito simples ('despertarao') é mais formal e literário em português.
Conjugação verbal
EN: had awoken · ES: habían despertado