desacreditam-se
Inglês
Palavras facilmente confundidas
lose faith in themselveslose credibilitydoubt themselvesNotas: A tradução exata depende do contexto, podendo referir-se à perda de fé em si mesmos ou à perda de credibilidade perante os outros.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lose faith in themselves·lose credibility
lose faith in themselves: Tradução para o português de 'lose faith'.lose credibility: Tradução para o português de 'lose credibility'.
Antônimos
believe in themselves·gain credibility
Regência e colocações
discredit oneself/themselves
The artist discredited himself by plagiarizing other works.
Nota sobre a regência em inglês.
discredit each other
The opposing candidates spent the debate discrediting each other.
Nota sobre a regência em inglês para o sentido recíproco.
Contexto cultural e nuances
O termo em inglês 'discredit themselves' é usado para descrever a ação de perder a própria credibilidade ou a fé em si mesmo, ou quando um grupo perde a credibilidade coletivamente. É um conceito que se alinha bem com o uso em português do Brasil, onde 'desacreditar-se' carrega significados semelhantes de perda de confiança ou reputação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
se desmoralizanpierden la fese desprestigianNotas: Pode significar perder a fé em si mesmos ou perder a credibilidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pierden la fe·pierden la credibilidad
pierden la fe: Tradução para o português de 'pierden la fe'.pierden la credibilidad: Tradução para o português de 'pierden la credibilidad'.
Antônimos
creen en sí mismos·ganan credibilidad
Regência e colocações
desacreditarse a sí mismo/a sí mismos
El artista se desacreditó a sí mismo al plagiar otras obras.
Nota sobre a regência em espanhol.
desacreditarse mutuamente
Los rivales pasaron el debate desacreditándose mutuamente.
Nota sobre a regência em espanhol para o sentido recíproco.
Contexto cultural e nuances
O termo em espanhol 'se desacreditan' é usado para descrever a ação de perder a própria credibilidade ou a fé em si mesmo, ou quando um grupo perde a credibilidade coletivamente. É um conceito que se alinha bem com o uso em português do Brasil, onde 'desacreditar-se' carrega significados semelhantes de perda de confiança ou reputação.
Conjugação verbal
EN: disbelieve in themselves · ES: se desacreditan