Palavras
Traduzir de:

desacumular

InglêsInglês

unload(verb)

Flexões

unloadedunloading
Exemplos de uso
"We need to unload the accumulated goods from the warehouse."→ "Precisamos desacumular as mercadorias acumuladas do armazém."
"We need to unload the stock to make space for the new merchandise."→ "Precisamos desacumular o estoque para abrir espaço para a nova mercadoria."(Tradução principal para a remoção física de carga.)Unload Stock
"The government is trying to reduce its debt burden."→ "O governo está tentando desacumular seu fardo de dívidas."(Uso figurado para se livrar de problemas, dívidas ou responsabilidades acumuladas.)Reduce Debt Burden
"She needed to release the pent-up stress from her job."→ "Ela precisava desacumular o estresse reprimido do seu trabalho."(Para liberar emoções ou tensão acumuladas.)Release Stress

Palavras facilmente confundidas

unburdendischargeoffload

Notas: Principalmente usado para carga e descarga.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

discharge·reduce·release

discharge: Similar a 'unload', frequentemente usado para carga ou responsabilidades.reduce: Usado para conceitos abstratos como dívida ou estresse.release: Para liberar algo acumulado, como estresse ou tensão.

Antônimos

accumulate·load·block

Regência e colocações

unload something

They unloaded the truck.

Objeto direto é comum.

unload on someone

He tends to unload his problems on his friends.

Usado figurativamente para sobrecarregar alguém com os próprios problemas.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'unload' refere-se primariamente ao ato físico de remover carga. Para conceitos abstratos como dívida ou estresse, o inglês frequentemente usa verbos como 'reduce', 'relieve', 'discharge' ou 'release', que capturam a nuance de diminuir ou se livrar de algo acumulado. A tradução direta 'desacumular' em português é mais versátil em seu uso figurado.

Conjugação verbal

Infinitivoto unload
Presenteunload, unloads
Passadounloaded
Particípiounloaded
Gerúndiounloading

EspanholEspanhol

desacumular(verbo)

Flexões

desacumulédesacumulando
Exemplos de uso
"Hay que desacumular el material que se esparció por la calle."→ "É preciso desacumular o material que se espalhou pela rua."(Tradução direta, usada para remover acúmulos.)
"Necesitamos descargar la mercancía del almacén."→ "Precisamos desacumular a mercadoria do armazém."(Tradução de 'descargar' no sentido de remover carga.)Descargar Mercancía
"El gobierno busca reducir la deuda pública."→ "O governo busca desacumular a dívida pública."(Tradução de 'reducir' no sentido figurado de diminuir obrigações.)Reducir Deuda Pública
"El médico recomendó liberar el estrés acumulado con actividades relajantes."→ "O médico recomendou desacumular o estresse acumulado com atividades relaxantes."(Tradução de 'liberar' no sentido de aliviar algo acumulado.)Liberar Estrés

Palavras facilmente confundidas

descargardespejarreducir

Notas: Termo direto e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

descargar·despejar·reducir

descargar: Remover carga de um veículo ou local.despejar: Esvaziar um recipiente ou local.reducir: Diminuir uma quantidade, especialmente abstrata como dívida.

Antônimos

acumular·cargar·obstruir

Regência e colocações

descargar algo

Hay que descargar el camión.

Regência direta com objeto direto.

descargarse de algo

Se descargó de sus preocupaciones hablando con un amigo.

Uso pronominal com a preposição 'de' para indicar aquilo de que se libera.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'desacumular' em português do Brasil é mais versátil em seu uso figurado do que o espanhol 'desacumular' (que é menos comum e geralmente se refere ao sentido literal). Em português, 'desacumular' pode ser usado para dívidas, estresse, etc., enquanto em espanhol, para esses casos, usam-se mais frequentemente 'reducir', 'liquidar', 'saldar' ou 'liberar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto unload
Presenteunload, unloads
Passadounloaded
Particípiounloaded
Gerúndiounloading
desacumular

EN: unload · ES: desacumular

PalavrasConectando idiomas e culturas