desadmiraria
Inglês
Palavras facilmente confundidas
would stop admiringwould lose admiration forwould become disillusioned withNotas: A tradução mais direta para o condicional 'desadmiraria' é 'would cease to admire' ou 'would stop admiring'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would stop admiring·would lose respect for·would become disenchanted with
would stop admiring: Tradução direta do verbo 'desadmirar' no futuro do pretérito.would lose respect for: Construção mais literal em espanhol, também usada em contextos formais.would become disenchanted with: Implies a loss of positive feelings due to disappointment.
Antônimos
would continue to admire·would admire
Regência e colocações
cease to admire someone/something
He would cease to admire the painting if he learned it was a forgery.
O verbo 'cease' é seguido por 'to' + infinitivo.
lose admiration for someone/something
The public would lose admiration for the leader following the scandal.
Uma alternativa comum para expressar a perda de admiração.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would cease to admire' é uma forma verbal condicional em inglês. O 'would' aqui indica uma situação hipotética, irreal ou uma ação futura vista do passado. Corresponde ao futuro do pretérito (condicional) em português ('desadmiraria'). A estrutura é mais analítica do que o verbo simples 'desadmirar' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cesaría de admirarperdería la admiración porse desencantaría deNotas: A tradução mais próxima para o condicional 'desadmiraria' é 'dejaría de admirar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cesaría de admirar·perdería la admiración por·se desencantaría de
cesaría de admirar: Tradução direta do verbo 'desadmirar' em português.perdería la admiración por: Equivalente em inglês, usando 'would' para indicar condição.se desencantaría de: Implies disappointment as the cause.
Antônimos
admiraría·continuaría admirando
Regência e colocações
dejar de admirar a alguien/algo
Él dejaría de admirar al héroe si descubriera sus defectos.
O verbo 'dejar' é seguido pela preposição 'de' e o infinitivo.
perder la admiración por alguien/algo
El público perdería la admiración por el líder tras el escándalo.
Uma construção alternativa comum.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dejaría de admirar' em espanhol utiliza o futuro do pretérito (condicional) para expressar uma ação hipotética ou futura que depende de uma condição. É o equivalente direto do português 'desadmiraria' e do inglês 'would cease to admire'. A estrutura é clara e amplamente compreendida em contextos formais e informais.
Conjugação verbal
EN: would cease to admire · ES: dejaría de admirar