Palavras
Traduzir de:

desafagado

InglêsInglês

stopped caressing(particípio passado)

Flexões

desafagado
Exemplos de uso
"The child stopped caressing the doll."→ "A criança desafagou a boneca."
"The father, seeing his son crying, stopped caressing him and hugged him."→ "O pai, ao ver o filho chorando, desafagou o filho e o abraçou."(Registro de uma ação que foi interrompida.)Exemplo de uso de 'stopped caressing'
"She stopped caressing the cat when it hissed."→ "Ela parou de acariciar o gato quando ele sibilou."(Descrição de uma interrupção de afeto devido a uma reação negativa.)Exemplo de uso de 'stopped caressing'

Palavras facilmente confundidas

unloveddislikedneglected

Notas: Tradução descritiva, pois não há um verbo direto correspondente em inglês para 'desafagar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ceased caressing·quit caressing

ceased caressing: Sinônimo que indica o fim da ação de afagar.quit caressing: Sinônimo que enfatiza a interrupção do gesto.

Antônimos

continued caressing·started caressing

Regência e colocações

stop caressing someone/something

He stopped caressing the dog when it fell asleep.

O verbo 'stop' é seguido pelo gerúndio 'caressing'.

stop caressing

The child stopped caressing, looking around.

Pode ser usado sem um objeto direto explícito se o contexto for claro.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'stopped caressing' descreve a interrupção de um ato de afeto físico, como acariciar ou fazer carinho. É uma descrição direta de uma ação que cessou. O contexto pode variar desde interações humanas até o tratamento de animais. A nuance está na cessação voluntária ou involuntária de um gesto de ternura ou conforto.

Conjugação verbal

Infinitivoto stop caressing
Presentestops caressing
Passadostopped caressing
Particípiostopped caressing
Gerúndiostopping caressing

EspanholEspanhol

dejó de acariciar(particípio passado)

Flexões

desafagado
Exemplos de uso
"El niño dejó de acariciar al perro."→ "O menino desafagou o cachorro."(Indica o fim da ação de afagar.)
"El padre, al ver a su hijo llorando, dejó de acariciar al niño y lo abrazó."→ "O pai, ao ver o filho chorando, parou de acariciar o filho e o abraçou."(Descrição de uma ação que foi interrompida.)Exemplo de uso de 'dejó de acariciar'
"Ella dejó de acariciar al perro cuando este gruñó."→ "Ela parou de acariciar o cachorro quando este rosnou."(Situação onde o afeto é interrompido por uma reação negativa.)Exemplo de uso de 'dejó de acariciar'

Palavras facilmente confundidas

dejó de acariciardejó de mimardejó de consolar

Notas: Tradução descritiva, pois não há um verbo direto correspondente em espanhol para 'desafagar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

paró de acariciar·cesó de acariciar

paró de acariciar: Sinônimo que indica a interrupção do gesto.cesó de acariciar: Sinônimo que enfatiza o fim da ação de afagar.

Antônimos

siguió acariciando·empezó a acariciar

Regência e colocações

dejar de + infinitivo

El niño dejó de llorar.

Estrutura comum para indicar o fim de uma ação.

dejar de acariciar a alguien/algo

Dejó de acariciar al gato.

O verbo 'dejar' rege a preposição 'de' seguida do infinitivo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejó de acariciar' em espanhol descreve a interrupção de um ato de afeto físico, como acariciar ou fazer carinho. É uma descrição direta de uma ação que cessou. O contexto pode variar desde interações humanas até o tratamento de animais. A nuance está na cessação voluntária ou involuntária de um gesto de ternura ou conforto.

Conjugação verbal

Presentedejo de acariciar, dejas de acariciar, deja de acariciar, dejamos de acariciar, dejáis de acariciar, dejan de acariciar
Pretéritodejé de acariciar, dejaste de acariciar, dejó de acariciar, dejamos de acariciar, dejasteis de acariciar, dejaron de acariciar
Particípiodejado de acariciar
desafagado

EN: stopped caressing · ES: dejó de acariciar

PalavrasConectando idiomas e culturas