desafinaria
Inglês
Flexões
would go out of tunePalavras facilmente confundidas
would sound offwould be discordantwould be flatwould be sharpNotas: A tradução mais comum para a ideia de 'desafinar' no sentido musical.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would sound bad·would be off-key
would sound bad: Indica uma qualidade sonora desagradável.would be off-key: Enfatiza a falta de sintonia ou harmonia.
Antônimos
would be in tune·would be well-tuned
Regência e colocações
be out of tune with something
The violin would be out of tune with the rest of the orchestra.
Indica falta de harmonia ou acordo com um grupo ou padrão.
something would be out of tune
His singing voice would be out of tune during the difficult passages.
Afirma diretamente a condição de estar fora de tom.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would be out of tune' em inglês é a forma condicional, usada para descrever uma situação hipotética ou uma previsão passada sobre algo que poderia acontecer ou ter acontecido. Implica um desvio da afinação ou harmonia correta. Isso pode ser aplicado a instrumentos musicais, vozes, ou metaforicamente, a situações que carecem de coordenação ou acordo. A estrutura frequentemente segue uma oração 'if' que expressa a condição, por exemplo, 'If the instrument were not properly maintained, it would be out of tune.'
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se desafinaríaPalavras facilmente confundidas
desafinaríadesafinaríadesafinaríaNotas: Tradução direta e comum para o contexto musical.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sonaría mal·estaría fuera de tono
sonaría mal: Refere-se à qualidade sonora desagradável.estaría fuera de tono: Enfatiza a falta de harmonia ou sintonia.
Antônimos
afinaría·estaría en tono
Regência e colocações
desafinar + algo (instrumento, voz)
El violín desafinaría si no se afinara correctamente.
O objeto direto indica o que perde a afinação.
desafinar en + algo (contexto)
El coro desafinaría en las notas altas.
Indica o contexto ou a situação em que a desafinação ocorreria.
Contexto cultural e nuances
A forma 'desafinaría' em espanhol é o condicional simples do verbo 'desafinar'. Utiliza-se para expressar uma ação hipotética, uma possibilidade, uma dúvida ou uma cortesia no presente ou futuro, ou uma ação que poderia ter ocorrido no passado sob certas condições. Tal como em português e inglês, aplica-se a instrumentos musicais, vozes, ou de forma figurada, a situações que perdem a sua coerência ou harmonia. Por exemplo, 'Si no practicara, el cantante desafinaría.'
Conjugação verbal
EN: would be out of tune · ES: desafinaría