desafinava
Inglês
Flexões
desafinardesafinavadesafinaramPalavras facilmente confundidas
was out of keywas discordantwas off-keyNotas: Expressão comum para falta de afinação musical.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
was discordant·was out of harmony
was discordant: Usado quando há falta de concordância ou harmonia em ideias ou opiniões.was out of harmony: Aplicado a algo que não se encaixa ou que é diferente do contexto, especialmente em termos de som ou aparência.
Antônimos
was in tune·was in sync
Regência e colocações
was out of tune in [something]
The piano was out of tune in some octaves.
Indica a área específica onde a desafinação ocorre.
was out of tune with [something/someone]
His opinion was out of tune with the group's.
Mostra a relação de desacordo ou falta de harmonia com outra entidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'was out of tune' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil como 'desafinava', mantém o sentido literal de algo (instrumento, voz) que não está na afinação correta. No entanto, a tradução para o português pode abranger um espectro mais amplo de significados figurados, como falta de acordo ou coerência, que em inglês seriam expressos por outras frases como 'was discordant' ou 'was out of sync'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desentonardesentonabadesentonaronPalavras facilmente confundidas
desacordabadiscordabadesviabaNotas: Forma verbal comum para indicar falta de afinação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
discordaba·destacaba negativamente
discordaba: Usado quando há falta de concordância ou harmonia em ideias ou opiniões.destacaba negativamente: Aplicado a algo que não se encaixa ou que é diferente do contexto, especialmente em termos de som ou aparência.
Antônimos
was in tune·was in sync
Regência e colocações
desentonaba en [algo]
The piano was out of tune in some octaves.
Indica a área ou parte específica onde a desafinação ocorre.
desentonaba con [algo/alguien]
His opinion was out of tune with the group's.
Mostra a relação de desacordo ou falta de harmonia com outra entidade.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'desentonaba' para o português do Brasil como 'desafinava' reflete a ideia de falta de harmonia, seja em termos musicais ou figurados. O português brasileiro utiliza 'desafinava' de forma análoga ao espanhol, cobrindo tanto a afinação de instrumentos e vozes quanto a falta de acordo em discursos ou situações.
Conjugação verbal
EN: was out of tune · ES: desentonaba