Palavras
Traduzir de:

desafoga

InglêsInglês

relieve(verb)

Flexões

relievesrelievedrelieving
Exemplos de uso
"The rain will relieve the dry land."→ "A chuva desafogará a terra seca."
"The new drainage system relieves the city during heavy rain."→ "O novo sistema de drenagem desafoga a cidade em dias de chuva intensa."(Indica a capacidade de um sistema de aliviar um problema de acúmulo de água.)Uso de 'relieve' em contexto de infraestrutura
"After the conversation, she felt her heart relieve a little."→ "Após a conversa, ela sentiu que seu coração desafoga um pouco."(Sugere alívio de uma carga emocional ou angústia.)Uso de 'relieve' em contexto emocional

Palavras facilmente confundidas

releasealleviateeaserelief

Notas: Usado para indicar alívio de pressão, dor ou dificuldade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alleviate·ease·drain

alleviate: Termo geral para tornar algo menos severo.ease: Implica tornar algo menos difícil ou doloroso.drain: Específico para remover excesso de líquido.

Antônimos

aggravate·intensify·accumulate

Regência e colocações

relieve something

The medication should relieve the pain.

Objeto direto, indicando o que está sendo aliviado.

relieve oneself of something

He relieved himself of his worries by talking to a friend.

Forma reflexiva, indicando que o sujeito busca alívio para si.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'relieve' em inglês abrange tanto a drenagem literal quanto o alívio figurado de fardos. Corresponde à terceira pessoa do singular do presente do indicativo ou à segunda pessoa do singular do imperativo do verbo 'desafogar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto relieve
Presenterelieve(s)
Passadorelieved
Particípiorelieved
Gerúndiorelieving

EspanholEspanhol

aliviar(verbo)

Flexões

aliviaalivióaliviando
Exemplos de uso
"La lluvia aliviará la tierra seca."→ "A chuva desafogará a terra seca."(Indica a redução de uma carga ou sofrimento.)
"El nuevo sistema de drenaje alivia a la ciudad durante las lluvias intensas."→ "O novo sistema de drenagem desafoga a cidade em dias de chuva intensa."(Indica a capacidade de um sistema de aliviar um problema de acúmulo de água.)Uso de 'aliviar' em contexto de infraestrutura
"Después de la conversación, sintió que su corazón se aliviaba un poco."→ "Após a conversa, ela sentiu que seu coração desafoga um pouco."(Sugere alívio de uma carga emocional ou angústia.)Uso de 'aliviar' em contexto emocional

Palavras facilmente confundidas

alivioaliviadodesahogarmitigar

Notas: Termo geral para alívio de qualquer tipo de opressão ou desconforto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mitigar·desahogar·drenar

mitigar: Sinônimo para reduzir a intensidade de algo negativo.desahogar: Similar no sentido de liberar tensões ou pressões.drenar: Específico para a evacuação de líquidos.

Antônimos

agravar·intensificar·acumular

Regência e colocações

aliviar algo

El analgésico aliviará el dolor.

Objeto direto, indicando o que está sendo aliviado.

aliviarse de algo

Se alivió de sus preocupaciones hablando con un amigo.

Forma pronominal, indicando que o sujeito busca alívio para si.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'aliviar' em espanhol é usado tanto para reduzir a intensidade de um problema físico ou emocional quanto para permitir o fluxo de líquidos. A forma 'desafoga' corresponde à terceira pessoa do singular do presente do indicativo ou à segunda pessoa do singular do imperativo do verbo 'desafogar'.

Conjugação verbal

Presentealivio, alivias, alivia, aliviamos, aliviáis, alivian
Pretéritoalivié, aliviaste, alivió, aliviamos, aliviaron
Particípioaliviado
desafoga

EN: relieve · ES: aliviar

PalavrasConectando idiomas e culturas