Palavras
Traduzir de:

desalentar

InglêsInglês

discourage(verb)

Flexões

discouragesdiscourageddiscouraging
Exemplos de uso
"Don't let setbacks discourage you."→ "Não deixe que os contratempos te desalentem."
"Do not let yourself be discouraged by the initial difficulties."→ "Não se deixe desalentar pelas dificuldades iniciais."(Conselho para persistir diante de obstáculos.)Conselho de Persistência
"Bad weather can discourage travel plans."→ "O mau tempo pode desalentar os planos de viagem."(Influência de fatores externos na desmotivação.)Impacto do Clima
"He discourages his colleagues with his pessimism."→ "Ele desalenta os colegas com seu pessimismo."(Ação de desmotivar outras pessoas.)Influência Negativa

Palavras facilmente confundidas

discoursediscountdisregard

Notas: Principal tradução para o sentido de desmotivar ou fazer perder a esperança.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dishearten·deter·dissuade

dishearten: Perder o ânimo, a coragem ou a vontade.deter: Fazer perder a motivação ou o entusiasmo.dissuade: Fazer perder o coroço, a firmeza de ânimo.

Antônimos

encourage·inspire·motivate

Regência e colocações

discourage someone from doing something

His parents discouraged him from pursuing a career in art.

Indica a dissuasão de uma ação.

discourage something

The government aims to discourage smoking.

Refere-se a tornar algo menos provável de ocorrer.

be discouraged

She was discouraged by the lack of progress.

Descreve o estado de ter perdido a confiança ou o entusiasmo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'discourage' em inglês corresponde bem ao 'desalentar' em português do Brasil, indicando a perda de confiança, entusiasmo ou determinação. A tradução direta para 'desalentar' ou 'desanimar' captura a essência de fazer alguém perder o ânimo ou a vontade de prosseguir.

Conjugação verbal

Infinitivoto discourage
Presentediscourage(s)
Passadodiscouraged
Particípiodiscouraged
Gerúndiodiscouraging

EspanholEspanhol

desanimar(verbo)

Flexões

desanimadesanimódesanimando
Exemplos de uso
"No dejes que los problemas te desanimen."→ "Não deixe que os problemas te desalentem."(Equivalente direto para o sentido de perder o ânimo.)
"No te dejes desanimar por las dificultades iniciales."→ "Não se deixe desalentar pelas dificuldades iniciais."(Conselho para persistir diante de obstáculos.)Conselho de Persistência
"El mal tiempo puede desanimar los planes de viaje."→ "O mau tempo pode desalentar os planos de viagem."(Influência de fatores externos na desmotivação.)Impacto do Clima
"Él desanima a sus compañeros con su pes"→ "Ele desalenta os colegas com seu pessimismo."(Ação de desmotivar outras pessoas.)Influência Negativa

Palavras facilmente confundidas

desalentardesmoralizardesalojar

Notas: Tradução mais comum e direta para o conceito de desalentar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

discourage·dishearten·deter

discourage: Perder o ânimo, a coragem ou a vontade.dishearten: Fazer perder a motivação ou o entusiasmo.deter: Fazer perder o coroço, a firmeza de ânimo.

Antônimos

encourage·inspire·motivate

Regência e colocações

discourage someone from doing something

His parents discouraged him from pursuing a career in art.

Indica o alvo da ação de desanimar.

discourage something

The government aims to discourage smoking.

Verbo pronominal, indicando que a pessoa perdeu o ânimo.

be discouraged

She was discouraged by the lack of progress.

Indica o que foi afetado pela desmotivação.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'desanimar' em espanhol é um equivalente direto e muito comum para 'desalentar' em português do Brasil. Ambos expressam a ideia de perder o ânimo, a coragem ou a vontade. A tradução para o espanhol 'desanimar' captura a essência de 'perder o alento' ou a motivação.

Conjugação verbal

Infinitivoto discourage
Presentediscourage(s)
Passadodiscouraged
Particípiodiscouraged
Gerúndiodiscouraging
desalentar

EN: discourage · ES: desanimar

PalavrasConectando idiomas e culturas