desalijar
Inglês
Flexões
unmoorsunmooredunmooringPalavras facilmente confundidas
unmoorunmoorunmoorNotas: A forma 'desalijar' corresponde a 'unmoors' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) ou 'unmoor' (2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cast off·release
cast off: Termo náutico para soltar amarras.release: Termo geral para deixar ir.
Antônimos
moor·berth
Regência e colocações
unmoor something from something
They unmoored the ship from the pier.
Indica o ponto de desprendimento.
unmoor something
Unmoor the dinghy.
Objeto direto da ação.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'unmoor' é específico do contexto náutico e descreve o ato de liberar uma embarcação de suas amarras. Em português, o equivalente mais próximo é 'desalijar', embora 'soltar' ou 'desprender' possam ser usados em contextos menos técnicos. A nuance principal reside na especificidade marítima do termo em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desamarradesamarródesamarrandoPalavras facilmente confundidas
desamarrardesamarrardesamarrarNotas: A forma 'desalijar' corresponde a 'desamarra' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo) ou 'desamarra' (2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
soltar·desatar
soltar: Remover o que prendia.desatar: Separar algo que estava unido.
Antônimos
amarrar·atar
Regência e colocações
desamarrar algo de algo
Desamarraron el yate del pantalán.
Indica a origem da liberação.
desamarrar algo
Desamarró las amarras.
Objeto direto da ação.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'desamarrar' em espanhol é o equivalente direto de 'unmoor' em inglês e 'desalijar' em português, com forte conotação náutica. Refere-se ao ato de soltar as cordas ou correntes que prendem uma embarcação. A riqueza de sinônimos e antônimos em espanhol reflete a importância da navegação na cultura hispânica.
Conjugação verbal
EN: unmoor · ES: desamarrar