desanimem
Inglês
Flexões
discouragediscouragesdiscourageddiscouragingPalavras facilmente confundidas
disheartendemoralizedissuadeNotas: A forma 'desanimem' corresponde a 'discourage' no imperativo ou subjuntivo para 'eles/elas/vocês'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dishearten·demoralize
dishearten: Perder o ânimo, a coragem ou o entusiasmo.demoralize: To cause someone to lose spirit or confidence.
Antônimos
encourage·inspire
Regência e colocações
discourage someone from doing something
His parents tried to discourage him from pursuing a career in music.
Tentar dissuadir alguém de fazer algo.
be discouraged by
She was discouraged by the lack of progress.
Indicates the cause of discouragement.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'discourage' traduz-se frequentemente como 'desanimar' em português do Brasil. Refere-se à ação de fazer alguém perder a coragem, a confiança ou o entusiasmo. É um conceito comum em contextos de superação e motivação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desanimarPalavras facilmente confundidas
desalientendescorazonendesalentarNotas: Corresponde à 3ª pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo do verbo 'desanimar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desalienten·descorazonen
desalienten: Perder o ânimo, a coragem ou o entusiasmo.descorazonen: Hacer perder el coraje o el ánimo.
Antônimos
animen·alienten
Regência e colocações
desanimarse de
No te desanimes de tus propósitos.
Indica a renúncia a algo.
desanimarse con
Se desanimó con la noticia.
Indica la causa de la pérdida de ánimo.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'desanimar' corresponde ao português 'desanimar'. A forma 'desanimen' é a conjugação verbal para a terceira pessoa do plural (eles/elas/vocês) no presente do subjuntivo ou imperativo. É usada para expressar um desejo ou uma ordem para que um grupo não perca o ânimo ou a motivação.
Conjugação verbal
EN: discourage · ES: desanimen