desapeguei
Inglês
Flexões
let golets goletting goPalavras facilmente confundidas
I let downI gave upI releasedNotas: A tradução 'I let go' abrange o sentido de desapego emocional e material.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
released·detached·moved on
released: Sinônimo em inglês que se traduz como 'desligado' ou 'desapegado'.detached: Suggests a loss of emotional connection or interest.moved on: Implies progressing past a situation or relationship.
Antônimos
clung to·attached to·held onto
Regência e colocações
let go of something/someone
He finally let go of his past mistakes.
Regência comum em inglês, indicando o objeto do desapego.
let go
Don't worry, just let go.
Used intransitively to mean relax or stop trying to control things.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'I let go' em inglês, quando traduzida para o português como 'desapeguei', foca na ação de liberar algo ou alguém. O contexto em inglês pode abranger desde o fim de um relacionamento até o abandono de um hábito ou de uma posse material. A nuance principal é a cessação de um vínculo ou controle.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desprendersedesprendodesprendesPalavras facilmente confundidas
me desapeguéme soltéme liberéNotas: 'Me desprendí' é a tradução mais próxima para o contexto de desapego emocional e material.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
solté·me liberé·me deshice de
solté: Sinônimo em espanhol que se traduz como 'soltei', indicando o ato de deixar ir.me liberé: Enfatiza la sensación de libertad tras el desapego.me deshice de: Se refiere a eliminar o desechar algo, especialmente posesiones.
Antônimos
me aferré a·me apegué a·me vinculé a
Regência e colocações
desprenderse de algo/alguien
Es difícil desprenderse de los recuerdos.
Regência comum em espanhol, indicando o objeto do desapego.
desprender algo
La madera desprende un olor agradable al quemarse.
En este uso, significa emitir o liberar, sin connotación de desapego personal.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'me desprendí' em espanhol, ao ser traduzida para o português como 'desapeguei', foca na ação de se livrar de algo ou alguém, seja material, emocional ou psicologicamente. O contexto em português brasileiro para essa tradução ressalta a ideia de libertação e de seguir em frente, muitas vezes associada a um processo de crescimento pessoal.
Conjugação verbal
EN: I let go · ES: me desprendí