desaplacando
Inglês
Flexões
unfastenPalavras facilmente confundidas
looseninguntieingdetachingNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto específico de 'aplacar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
untying·loosening
untying: Especificamente para nós ou coisas amarradas.loosening: Termo geral para tornar algo menos apertado.
Antônimos
fastening·tightening
Regência e colocações
unfasten something
He was unfastening the tight knot.
O verbo geralmente rege um objeto direto.
unfasten from something
The sailor was unfastening the sail from the mast.
Pode ser usado com 'from' para indicar o que está sendo solto.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'unfastening' corresponde ao gerúndio português 'desaplacando'. Descreve a ação de tornar algo menos apertado, menos fixo, ou de soltar algo que estava preso. Embora 'unfastening' seja um termo comum em inglês, seu correspondente em português, 'desaplacar', é menos frequente no uso diário, sendo muitas vezes substituído por verbos mais comuns como 'soltar' ou 'desprender'. No entanto, 'desaplacar' carrega a nuance de desfazer um tipo específico de fixação, talvez um nó ou um aperto firme.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desabrocharPalavras facilmente confundidas
desatandosoltandodesprendiendoNotas: A escolha da tradução depende do sentido exato de 'aplacar' no contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desatando·soltando
desatando: Usado para nós ou objetos amarrados.soltando: Termo geral para tornar algo menos apertado.
Antônimos
abrochando·apretando
Regência e colocações
desabrochar algo
Estaba desabrochando el nudo apretado.
O verbo geralmente rege um objeto direto.
desabrochar de algo
El marinero estaba desabrochando la vela del mástil.
Pode ser usado com 'de' para indicar o que está sendo solto.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'desabrochando' corresponde ao gerúndio português 'desaplacando'. Descreve a ação de soltar algo que estava fixo, apertado ou atado. Embora 'desabrochando' seja comum para botões ou fechos, 'desatando' aplica-se mais a nós ou cordas. O verbo português 'desaplacar' é menos comum no uso diário e pode ser substituído por 'soltar' ou 'desprender'. No entanto, 'desaplacar' tem a nuance de desfazer um tipo específico de fixação, talvez um nó ou um aperto firme.
Conjugação verbal
EN: unfastening · ES: desabrochando