Palavras
Traduzir de:

desapontastes

InglêsInglês

disappointed(verb)

Flexões

disappointdisappointsdisappointeddisappointing
Exemplos de uso
"You (plural, archaic) disappointed everyone with your attitude."→ "Vós desapontastes a todos com vossa atitude."
"You all disappointed everyone with your attitude."→ "Vós desapontastes a todos com vossa atitude."(Nota sobre o uso de 'vós' em português brasileiro, que é raro.)Disappointed - Conjugação
"I am disappointed with the results."→ "Sei que vós desapontastes vossas famílias ao desistir."(Tradução e explicação da forma verbal 'desapontastes'.)Disappoint - Uso
"He felt disappointed after the long wait."→ "Ele se sentiu desapontado após a longa espera."(Describes the emotional state resulting from unmet expectations.)Disappointed - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

disappointingdisappointmentlet down

Notas: The verb 'disappoint' means to fail to fulfill the hopes or expectations of someone. The form 'disappointed' is the past participle and simple past tense. The specific conjugation 'desapontastes' corr

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

let down·disillusioned·unfulfilled

let down: Equivalente direto em português para o estado de desapontamento.disillusioned: Indica que as expectativas não foram atendidas, levando à frustração.unfulfilled: Enfatiza a perda de uma ilusão ou crença.

Antônimos

pleased·satisfied·impressed

Regência e colocações

disappointed with/in someone/something

She was disappointed with his performance.

O adjetivo 'desapontado' é frequentemente seguido pela preposição 'com'.

disappointed that...

I'm disappointed that you couldn't make it.

Também pode ser usado com a preposição 'por' para indicar a causa.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'disappointed' pode ser traduzida para o português como 'desapontado' (adjetivo) ou como a conjugação verbal 'desapontastes' (para 'vós') ou 'desapontaram' (para 'vocês'). Em português do Brasil, o uso de 'vós' é arcaico, sendo 'vocês' a forma padrão para a segunda pessoa do plural, conjugada na terceira pessoa do plural. Portanto, a tradução direta de 'disappointed' como 'desapontastes' é gramaticalmente correta, mas estilisticamente incomum no Brasil.

Conjugação verbal

Infinitivoto disappoint
Presentedisappoint / disappoints
Passadodisappointed
Particípiodisappointed
Gerúndiodisappointing

EspanholEspanhol

decepcionasteis(verbo)

Flexões

decepcionar
Exemplos de uso
"Vosotros decepcionasteis a todos con vuestra actitud."→ "Vós desapontastes a todos com vossa atitude."(Corresponde à segunda pessoa do plural (vosotros) no pretérito perfeito.)
"Vosotros decepcionasteis a todos con vuestra actitud."→ "Vós desapontastes a todos com vossa atitude."(Nota sobre o uso de 'vós' em espanhol, mais comum na Espanha.)Decepcionasteis - Conjugação
"Sé que vosotros decepcionasteis a vuestras familias al rendiros."→ "Sei que vós desapontastes vossas famílias ao desistir."(Tradução e explicação da forma verbal 'decepcionasteis'.)Decepcionar - Uso
"Los aficionados decepcionasteis al equipo con vuestra ausencia."→ "Os torcedores vós desapontastes a equipe com vossa ausência."(Uso en un contexto deportivo, refiriéndose a la afición.)Decepcionar - Diccionario panhispánico de dudas

Palavras facilmente confundidas

decepcionarondesilusionasteischascasteis

Notas: O verbo 'decepcionar' significa causar decepção. A forma 'decepcionasteis' é a conjugação na segunda pessoa do plural (vosotros) do pretérito perfeito do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chascasteis·desilusionasteis·defraudasteis

chascasteis: Equivalente direto em português para a segunda pessoa do plural (vós).desilusionasteis: Indica que as expectativas não foram atendidas, levando à frustração.defraudasteis: Enfatiza a perda de uma ilusão ou crença.

Antônimos

pleased·impressed·satisfied

Regência e colocações

disappoint someone

You disappointed your friends.

O verbo decepcionar rege a preposição 'a' quando o complemento é uma pessoa.

disappoint expectations

They disappointed our expectations.

Pode ser usado com o objeto direto 'esperanças' ou similar.

Contexto cultural e nuances

A forma espanhola 'decepcionasteis' corresponde à segunda pessoa do plural (vós) do pretérito perfeito simples do verbo 'decepcionar'. Este pronome e sua conjugação são predominantes na Espanha, enquanto na América Latina, a forma 'ustedes decepcionaron' é mais comum. A tradução para o português seria 'vós desapontastes', mantendo a mesma pessoa gramatical e tempo verbal, embora o uso de 'vós' seja raro no Brasil.

Conjugação verbal

Infinitivoto disappoint
Presentedisappoint / disappoints
Passadodisappointed
Particípiodisappointed
Gerúndiodisappointing
desapontastes

EN: disappointed · ES: decepcionasteis

PalavrasConectando idiomas e culturas