desarranjam-se
Inglês
Palavras facilmente confundidas
get disorderedfall apartlose controlbecome messyNotas: Pode também significar 'lose composure' ou 'get flustered' em contextos emocionais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
get disorganized·become disordered·fall into disarray
get disorganized: Equivalente direto em inglês para 'desarranjar-se'.become disordered: Sinônimo em inglês, com ênfase na falta de ordem.fall into disarray: Expressão em inglês que sugere um estado de confusão.
Antônimos
get organized·become tidy·regain composure
Regência e colocações
get disorganized by something
The schedule got disorganized by the unexpected changes.
Indica a causa ou o motivo da desorganização em inglês.
get disorganized with something/someone
She got disorganized with the sudden news.
Indica o gatilho da perda de compostura em inglês.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'get disorganized' em inglês é amplamente utilizada para descrever a perda de ordem, tanto em ambientes físicos quanto em estados mentais ou emocionais. Corresponde à terceira pessoa do plural 'desarranjam-se' quando se refere a múltiplos sujeitos ou a um sujeito plural. É uma forma comum em diversos contextos para indicar que algo ou alguém perdeu sua estrutura ou controle.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se desorganizanPalavras facilmente confundidas
desordenarsedesbarajustarseperder el controldeshacerseNotas: Pode também significar 'perder la compostura' ou 'desquiciarse' em sentido figurado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desorganizarse·desordenarse·deshacerse
desorganizarse: Equivalente direto em espanhol para 'desarranjar-se'.desordenarse: Sinônimo em espanhol, com ênfase na falta de ordem.deshacerse: Expressão em espanhol que sugere um estado de confusão.
Antônimos
organizarse·ordenarse·recuperar la compostura
Regência e colocações
desorganizarse por algo
Los planes se desorganizan fácilmente por imprevistos.
Indica a causa ou o motivo da desorganização em espanhol.
desorganizarse con algo/alguien
Se desorganizó con la noticia inesperada.
Indica o gatilho da perda de compostura em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'desorganizarse' em espanhol é usado tanto para descrever a perda de ordem física quanto a perda de controle emocional ou compostura. A forma 'desorganizarse' corresponde à terceira pessoa do plural do presente do indicativo. É uma expressão comum em diversos registros para indicar que algo ou alguém perdeu sua estrutura ou controle.
Conjugação verbal
EN: get disorganized · ES: desorganizarse