Palavras
Traduzir de:

desarrazoar

InglêsInglês

to go mad(verbo)

Flexões

goes madwent madgoing mad
Exemplos de uso
"He went mad after losing his job."→ "Ele desarrazoou depois da perda do emprego."
"He started to go mad after the incident."→ "desarrazoar"(O equivalente em português para a expressão inglesa 'to go mad'.)To go mad
"The pressure of the job made her lose her mind."→ "perder a razão, desarrazoar"(Outra forma de expressar a perda de controle mental em inglês.)To lose one's mind

Palavras facilmente confundidas

to go madto go crazyto lose one's mindto go insane

Notas: A tradução mais direta para 'desarrazoar' no sentido de perder a razão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to go crazy·to become unhinged

to go crazy: Expressão idiomática comum em inglês para indicar a perda da sanidade.to become unhinged: Similar a 'to go mad', enfatiza a perda do controle racional.

Antônimos

to stay sane·to keep one's wits about one

Regência e colocações

go mad

If you don't get some sleep, you'll go mad.

O verbo 'go' é usado aqui para indicar uma mudança de estado.

lose one's mind

He's going to lose his mind if he keeps worrying like this.

'Mind' é o objeto direto, indicando a parte da pessoa que está sendo perdida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to go mad' em inglês descreve um estado de insanidade ou perda de controle mental. É frequentemente usada em contextos informais e formais para indicar que alguém se tornou louco ou irracional. A tradução para o português pode variar dependendo da nuance, mas 'desarrazoar' captura bem a ideia de perder a razão ou o juízo.

Conjugação verbal

Infinitivoto go mad
Presentego mad / goes mad
Passadowent mad
Particípiogone mad
Gerúndiogoing mad

EspanholEspanhol

enloquecer(verbo)

Flexões

enloqueceenloquecióenloqueciendo
Exemplos de uso
"Él enloqueció después de perder su trabajo."→ "Ele desarrazoou depois da perda do emprego."(Expressão comum para indicar perda de sanidade.)
"El estrés lo hizo enloquecer."→ "desarrazoar"(O equivalente em português para o verbo espanhol 'enloquecer'.)Enloquecer
"Tras la noticia, ella empezó a perder la cabeza."→ "perder a razão, desarrazoar"(Expressão idiomática em espanhol com sentido similar a 'enloquecer'.)Perder la cabeza

Palavras facilmente confundidas

enloquecerenloquecidodesvariarperder la cabeza

Notas: Equivalente direto para 'desarrazoar' no contexto de perder a razão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

volverse loco·desvariar

volverse loco: Verbo principal em espanhol para indicar a perda da razão ou sanidade.desvariar: Expressão idiomática comum, similar a 'enloquecer', mas pode ter conotação de perda temporária de controle.

Antônimos

mantener la cordura·ser cuerdo

Regência e colocações

enloquecer

El miedo lo hizo enloquecer.

O verbo 'hacer' é usado para indicar a causa da loucura.

perder la cabeza

No pierdas la cabeza por cosas sin importancia.

Esta é uma frase verbal fixa.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'enloquecer' descreve o ato ou o processo de perder a razão ou a sanidade mental. É um termo forte, usado para indicar um estado de insanidade ou comportamento irracional. Em português, 'desarrazoar' é um equivalente próximo, embora talvez menos comum no uso diário. A expressão 'perder a cabeça' também é frequentemente usada.

Conjugação verbal

Presenteenloquezco, enloqueces, enloquece, enloquecemos, enloquecéis, enloquecen
Pretéritoenloquecí, enloqueciste, enloqueció, enloquecimos, enloquecisteis, enloquecieron
Particípioenloquecido
desarrazoar

EN: to go mad · ES: enloquecer

PalavrasConectando idiomas e culturas