desarreigamento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
uprootdisplacementexiletransplantationestrangementNotas: 'Uprooting' abrange tanto o sentido físico quanto o figurado de perda de raízes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desarraigo·desarraigamento
desarraigo: Termo em espanhol que enfatiza a perda de raízes e vínculos sociais ou existenciais.desarraigamento: Termo em português do Brasil que cobre tanto a remoção física quanto a perda de identidade e pertencimento.
Antônimos
rooting·settling
Regência e colocações
uprooting of
The uprooting of the old building made way for the new construction.
Indica o que foi removido ou deslocado.
cultural uprooting
The challenges of cultural uprooting are often underestimated by policymakers.
Refere-se à perda de identidade cultural.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'uprooting' é traduzida para o português do Brasil principalmente como 'desarraigamento'. Ela abrange tanto o sentido literal de arrancar uma planta do solo quanto o sentido figurado de forçar alguém a deixar seu lar, sua cultura ou seu ambiente social. O termo carrega uma forte conotação de perda, instabilidade e trauma, sendo frequentemente associado a experiências de migração, deslocamento forçado ou grandes mudanças sociais. A tradução para o português do Brasil busca manter essa dualidade de significados.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
desarraigamentodesvinculaciónexilioseparaciónnostalgiaNotas: 'Desarraigo' é o termo mais comum para ambos os sentidos em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desarraigamento·uprooting
desarraigamento: Termo em português do Brasil que abrange tanto a remoção física quanto a perda de vínculos e identidade.uprooting: Termo em inglês que descreve a ação de arrancar ou a condição de estar arrancado, física ou metaforicamente.
Antônimos
arraigo·pertenencia
Regência e colocações
desarraigo de
El desarraigo de su cultura de origen fue un shock para los inmigrantes.
Indica aquilo de que se está separado.
sentimiento de desarraigo
Experimentó un profundo sentimiento de desarraigo al llegar a la nueva ciudad.
Descreve o estado emocional associado.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'desarraigo' é traduzido para o português do Brasil como 'desarraigamento'. Ele se concentra na perda das raízes, na desconexão de um lugar, cultura ou grupo social, e na consequente sensação de não pertencimento. Embora possa se referir à remoção física, seu uso mais comum é para descrever a condição humana de estar separado do que proporciona segurança, identidade e um senso de lar. É um conceito fundamental em estudos sobre migração, identidade e trauma, frequentemente carregando uma carga emocional significativa.
EN: uprooting · ES: desarraigo