desarrumando-a-bagunca

InglêsInglês

messing up the mess(verb phrase)
Exemplos de uso
"He spent the day messing up the mess the children made in the room."→ "Ele passou o dia desarrumando a bagunça que os filhos fizeram no quarto."(Esta é uma tradução literal da ideia, mas a expressão mais natural seria 'making a mess' ou 'messing up the room'.)

Palavras facilmente confundidas

making a mess

Notas: A expressão 'desarrumando a bagunça' é redundante em português e sua tradução direta para o inglês pode soar igualmente redundante. O sentido mais comum seria simplesmente 'making a mess' (fazer uma b

EspanholEspanhol

desordenando el desorden(frase verbal)
Exemplos de uso
"Pasó el día desordenando el desorden que los niños hicieron en la habitación."→ "Ele passou o dia desarrumando a bagunça que os filhos fizeram no quarto."(Similar ao português, a expressão é redundante. Seria mais comum dizer 'desordenar' ou 'hacer un desorden'.)

Palavras facilmente confundidas

desordenarhacer un desorden

Notas: A tradução literal de 'desarrumando a bagunça' para o espanhol resulta em uma expressão redundante. O sentido mais provável é simplesmente 'desordenar' (desarrumar) ou 'hacer un desorden' (fazer uma b

desarrumando-a-bagunca

EN: messing up the mess · ES: desordenando el desorden

PalavrasConectando idiomas e culturas