desarticularem
Inglês
Flexões
dismantleddismantlingPalavras facilmente confundidas
disassembledemolishtake apartbreak downNotas: Usado para objetos físicos e também para organizações.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
disassemble·take apart·break down·demolish
disassemble: Termo geral para desmontar, especialmente estruturas ou máquinas.take apart: Semelhante a 'dismantle', muitas vezes implica um processo mais sistemático.break down: Pode referir-se à separação física ou ao colapso de um sistema.demolish: Usado para planos, sistemas ou organizações, implicando interferência.
Antônimos
assemble·build·construct
Regência e colocações
dismantle something
The engineers were hired to dismantle the old bridge.
Requer um objeto direto.
dismantle something
The government aims to dismantle the corrupt system.
Uso figurado com objeto direto.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'dismantle' em inglês é frequentemente usado para descrever o ato de desmontar algo, como uma máquina, um edifício ou uma estrutura, peça por peça. Também pode ser usado em um sentido figurado para indicar a desorganização ou destruição de um plano, sistema ou organização. A tradução para o português pode variar entre 'desmontar', 'desarticular' ou 'desmantelar', dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desarticuladodesarticulandoPalavras facilmente confundidas
desmontardesmantelardesorganizardeshacerNotas: Termo mais comum e direto para o sentido de desmantelar ou desorganizar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dismantle·disrupt·break down·demolish
dismantle: Separar as partes de algo, especialmente objetos físicos.disrupt: Destruir ou desfazer uma estrutura, organização ou plano.break down: Alterar a ordem ou a estrutura de algo.demolish: Romper ou destruir algo.
Antônimos
assemble·build·organize
Regência e colocações
desarticular algo
The police worked to desarticular the smuggling ring.
Regência com objeto direto.
desarticularse
The protest movement began to desarticularse due to internal conflicts.
Verbo pronominal, indicando perda de coesão.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'desarticular' em espanhol, assim como em português, pode ter tanto o sentido literal de separar as partes de um objeto ou estrutura, quanto o sentido figurado de desorganizar, impedir o funcionamento ou destruir um sistema, plano ou grupo. A tradução para o inglês pode ser 'dismantle', 'disrupt' ou 'break down', dependendo do contexto específico.
Conjugação verbal
EN: dismantle · ES: desarticular