Palavras
Traduzir de:

desassossegaram-se

InglêsInglês

became restless(verb phrase)

Flexões

became unsettledgrew agitated
Exemplos de uso
"The audience became restless during the long speech."→ "A audiência desassossegaram-se durante o longo discurso."
"The children became restless when they heard the thunder."→ "As crianças se desassossegaram quando ouviram o trovão."(Descreve um estado de intranquilidade e agitação.)Exemplo de 'became restless'
"He became restless waiting for the results."→ "Ele se desassossegaram esperando pelos resultados."(Indica uma crescente sensação de ansiedade e incapacidade para relaxar.)Uso de 'became restless' em contexto de espera

Palavras facilmente confundidas

got anxiousbecame uneasygrew agitated

Notas: A tradução 'became restless' captura a essência de perder a calma e tornar-se agitado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grew uneasy·got agitated·became fidgety

grew uneasy: Sinônimo direto, indicando perda de calma.got agitated: Enfatiza a movimentação ou perturbação física.became fidgety: Sugere um estado de desordem mental ou emocional.

Antônimos

became calm·grew tranquil

Regência e colocações

became restless from something

He became restless from the constant noise.

Indica a fonte da inquietação.

became restless with worry

She became restless with worry about her son.

Especifica o motivo da agitação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'became restless' em inglês descreve a transição para um estado de inquietação ou agitação. É frequentemente usada para indicar que alguém perdeu a calma ou a capacidade de ficar parado, geralmente devido a preocupação, tédio ou desconforto. A tradução para o português 'desassossegaram-se' capta essa mudança de estado.

Conjugação verbal

Infinitivoto become restless
Presentebecome restless
Passadobecame restless
Particípiobecome restless
Gerúndiobecoming restless

EspanholEspanhol

se inquietaron(verb phrase)

Flexões

se agitaronse desasosegaron
Exemplos de uso
"Los niños se inquietaron al oír el ruido."→ "As crianças desassossegaram-se ao ouvir o barulho."(Indica o início de um estado de agitação.)
"Los niños se inquietaron al oír el trueno."→ "As crianças se desassossegaram quando ouviram o trovão."(Descreve um estado de intranquilidade e agitação.)Exemplo de 'se inquietaron'
"Él se inquietó esperando los resultados."→ "Ele se desassossegaram esperando pelos resultados."(Indica uma crescente sensação de ansiedade e incapacidade para relaxar.)Uso de 'se inquietaron' em contexto de espera

Palavras facilmente confundidas

se intranquilizaronse agitaronse preocuparon

Notas: 'Se inquietaron' é uma tradução direta e comum para o sentido de perder a calma.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se intranquilizaron·se agitaron·se preocuparon

se intranquilizaron: Equivalente direto em português, indicando perda de calma.se agitaron: Sinônimo comum em português, com sentido similar.se preocuparon: Enfatiza a movimentação ou perturbação física.

Antônimos

se calmaron·se tranquilizaron

Regência e colocações

inquietarse por algo

Se inquietaron por las malas noticias.

Indica a causa da inquietação.

inquietarse con algo

Se inquietaron con el ruido repentino.

Especifica o que provocou a agitação.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'inquietarse' (na forma 'se inquietaron') descreve o ato de se tornar inquieto, agitado ou perturbado. É um termo comum para expressar a perda de tranquilidade, seja por preocupação, ansiedade ou por algo que cause desconforto. A tradução para o português 'desassossegaram-se' reflete bem essa ideia de perder o sossego.

Conjugação verbal

Presenteme inquieto, te inquietas, se inquieta, nos inquietamos, os inquietáis, se inquietan
Pretéritome inquieté, te inquietaste, se inquietó, nos inquietamos, os inquietasteis, se inquietaron
Particípioinquieto
desassossegaram-se

EN: became restless · ES: se inquietaron

PalavrasConectando idiomas e culturas