Palavras
Traduzir de:

desassossegariam

InglêsInglês

would unquiet(verb)

Flexões

would unquietwould disturbwould unsettle
Exemplos de uso
"If the news spread, they would unquiet."→ "Se a notícia se espalhasse, eles se desassossegariam."
"If they had more time, their plans would not unquiet them."→ "Se eles tivessem mais tempo, seus planos não os desassosegariam."(Nota sobre o uso de 'unquiet' como verbo em inglês, traduzindo 'desassosegar'.)Tradução de 'unquiet'
"The constant noise would unquiet the residents."→ "O barulho constante desassosegaria os moradores."(Illustrates the verb usage causing restlessness or disturbance.)Verb 'unquiet' example

Palavras facilmente confundidas

would disquietwould disturbwould trouble

Notas: A tradução mais próxima para 'desassossegar' é 'to unquiet' ou 'to disturb/unsettle'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would disturb·would trouble

would disturb: Expressa a ideia de perturbar a paz ou o sossego.would trouble: Indica causar preocupação ou aflição.

Antônimos

would quiet·would soothe

Regência e colocações

unquiet someone/something

The uncertainty would unquiet the market.

O verbo 'unquiet' é transitivo direto, exigindo um objeto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would unquiet' é a tradução literal do português 'desassossegariam'. Embora 'unquiet' seja mais comum como adjetivo (inquieto, agitado), ele pode funcionar como verbo em inglês, significando 'tornar inquieto' ou 'perturbar'. O uso do modal 'would' indica uma condição ou hipótese. Em português do Brasil, a ideia de desassossegar é mais frequentemente expressa por verbos como 'incomodar', 'perturbar' ou 'agitar', dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto unquiet
Presenteunquiets
Passadounquieted
Particípiounquieted
Gerúndiounquieting

EspanholEspanhol

desasosegarían(verbo)

Flexões

desasosegaríaninquietaríanperturbarían
Exemplos de uso
"Si la noticia se extendiera, ellos se desasosegarían."→ "Se a notícia se espalhasse, eles se desassossegariam."(Indica uma ação hipotética ou condicional.)
"Si tuvieran más tiempo, sus planes no los desasosegarían."→ "Se eles tivessem mais tempo, seus planos não os desassosegariam."(Nota sobre o uso do espanhol 'desasosegarían' como equivalente de 'desassossegariam'.)Equivalência de 'desasosegarían'
"Ellos no se desasosegarían si supieran la verdad."→ "Eles não se desassosegariam se soubessem a verdade."(Condicional irreal que indica una consecuencia que no ocurriría.)Uso condicional de 'desasosegarían'

Palavras facilmente confundidas

desasosegarondesasosegaríaisdesasosegaríamos

Notas: O verbo 'desasosegar' é o equivalente direto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

inquietarían·agitarían

inquietarían: Causariam agitação ou perturbação.agitarían: Provocarían nerviosismo ou intranquilidad.

Antônimos

sosegarían·tranquilizarían

Regência e colocações

desasosegarse

No se desasosegarían por tan poca cosa.

Verbo pronominal, indicando que o sujeito experimenta o desassossego.

desasosegar a alguien

Las noticias los desasosegarían.

Transitivo direto, onde o objeto direto é a pessoa ou coisa perturbada.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'desasosegarían' é o futuro do pretérito (ou condicional simples) do verbo 'desasosegar' em espanhol. Corresponde diretamente ao português 'desassossegariam', expressando uma ação hipotética ou condicional. O verbo 'desasosegar' significa tirar o sossego, perturbar ou inquietar. Em português do Brasil, a tradução mais próxima em termos de forma e significado é 'desassossegariam', mantendo a nuance de causar ou sentir inquietação em um cenário não real.

Conjugação verbal

Presenteyo desasosegaría, tú desasosegarías, él/ella/usted desasosegaría, nosotros/nosotras desasosegaríamos, vosotros/vosotras desasosegaríais, ellos/ellas/ustedes desasosegarían
Pretéritoyo desasosegaba, tú desasosegabas, él/ella/usted desasosegaba, nosotros/nosotras desasosegábamos, vosotros/vosotras desasosegabais, ellos/ellas/ustedes desasosegaban
Particípiodesasosegado
desassossegariam

EN: would unquiet · ES: desasosegarían

PalavrasConectando idiomas e culturas