Palavras
Traduzir de:

desato

InglêsInglês

untie(verb)

Flexões

untiesuntieduntying
Exemplos de uso
"I untie the knot."→ "Eu desato o nó."
"Please untie the knot."→ "Por favor, desate o nó."(Instrução direta para soltar um nó.)Untie - Exemplos
"He managed to untie the prisoner."→ "Ele conseguiu desatar o prisioneiro."(Ação de libertar alguém de amarras.)Untie - Uso
"Can you untie this difficult problem?"→ "Você consegue desatar este problema difícil?"(Sentido figurado, de resolver ou explicar algo complexo.)Untie - Significado figurado

Palavras facilmente confundidas

unfastenloosenunbindrelease

Notas: Principal tradução para o sentido literal de soltar amarras.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

unfasten·loosen·unbind·release

unfasten: Ação de soltar o que estava atado.loosen: Libertar do que prendia.unbind: Livrar de emaranhado ou dificuldade.release: Achar a solução para um problema.

Antônimos

tie·fasten·bind

Regência e colocações

untie something

Untie the shoelaces.

Objeto direto: o que está sendo desatado.

untie something from something

He untied the boat from the dock.

Indica o que está sendo desatado e de onde.

untie a knot

She carefully untied the knot.

Colocação comum para nós.

untie a problem

It's a complex issue that needs careful consideration to untie.

Uso figurado para resolver.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'untie' em inglês abrange tanto o sentido literal de soltar amarras quanto o sentido figurado de resolver problemas ou mistérios, de forma muito similar ao verbo português 'desatar'. A frequência de uso é alta em ambos os idiomas para o sentido literal. No sentido figurado, 'untie' pode ser um pouco mais formal ou literário em inglês do que 'desatar' em português, onde 'resolver' é mais comum.

Conjugação verbal

Infinitivoto untie
Presenteuntie, unties
Passadountied
Particípiountied
Gerúndiountying

EspanholEspanhol

desatar(verbo)

Flexões

desatodesatasdesata
Exemplos de uso
"Yo desato el nudo."→ "Eu desato o nó."(Tradução direta e mais comum.)
"Por favor, desate el nudo."→ "Please untie the knot."(Instrução direta para soltar um nó.)Desatar - Exemplos
"Es necesario desatar este misterio."→ "It is necessary to untie this mystery."(Sentido figurado, de resolver ou explicar algo complexo.)Desatar - Significado figurado

Palavras facilmente confundidas

atardesatardesatadodesatadura

Notas: Equivalente direto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desatar·soltar·desenredar·resolver

desatar: Ação de soltar o que estava atado.soltar: Libertar do que prendia.desenredar: Livrar de emaranhado ou dificuldade.resolver: Achar a solução para um problema.

Antônimos

atar·nudar·enredar

Regência e colocações

desatar algo

Desata los cordones de tus zapatos.

Objeto direto: o que está sendo desatado.

desatar algo de algo

Desató el barco del muelle.

Indica o que está sendo desatado e de onde.

desatar un nudo

Tuvo que desatar un nudo muy apretado.

Colocação comum para nós.

desatar un misterio

El detective logró desatar el misterio del robo.

Uso figurado para resolver.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'desatar' corresponde diretamente ao português 'desatar' e ao inglês 'untie'. Ele é amplamente utilizado tanto no sentido literal (desatar um nó, uma corda) quanto no figurado (desatar um mistério, desatar um conflito). A estrutura e o uso são muito semelhantes aos do português brasileiro.

Conjugação verbal

Infinitivoto untie
Presenteuntie, unties
Passadountied
Particípiountied
Gerúndiountying
desato

EN: untie · ES: desatar

PalavrasConectando idiomas e culturas