Palavras
Traduzir de:

desatolou

InglêsInglês

got unstuck(verbo)

Flexões

desatolou
Exemplos de uso
"The car finally got unstuck from the mud."→ "O carro finalmente desatolou da lama."
"The car finally got unstuck from the mud after a lot of effort."→ "O carro finalmente desatolou da lama depois de muita força."(Situação literal de um veículo preso.)Carro desatolou
"After weeks of negotiation, the project got unstuck and moved forward."→ "Após semanas de negociação, o projeto desatolou e seguiu em frente."(Uso figurado para resolver um impasse.)Projeto desatolou

Palavras facilmente confundidas

got loosegot freegot out

Notas: Can also be translated as 'freed itself' or 'managed to get out'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

freed itself·got out

freed itself: Ênfase na ação de se livrar de algo que prendia.got out: Mais genérico, indicando a saída de uma situação.

Antônimos

got stuck·stalled

Regência e colocações

get unstuck from

He got the car unstuck from the mud.

Indica a origem do impedimento.

get unstuck from

The company got unstuck from the financial crisis.

Indica a situação da qual se libertou.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'got unstuck' em inglês corresponde à ideia de se livrar de uma situação de impedimento ou dificuldade, seja literal ou figurada. O equivalente em português brasileiro é 'desatolou', que evoca a imagem de tirar um veículo de um atoleiro. A tradução busca manter essa dualidade de sentido, aplicando-se tanto a contextos físicos quanto a situações abstratas de resolução de problemas.

Conjugação verbal

Infinitivoto get unstuck
Presentegets unstuck
Passadogot unstuck
Particípiogotten unstuck
Gerúndiogetting unstuck

EspanholEspanhol

se desatascó(verbo)

Flexões

desatolou
Exemplos de uso
"El coche finalmente se desatascó del barro."→ "O carro finalmente desatolou da lama."(Significado literal.)
"El coche finalmente se desatascó del barro después de mucho esfuerzo."→ "O carro finalmente desatolou da lama depois de muita força."(Situação literal de um veículo preso.)Carro desatolou
"Tras semanas de negociación, el proyecto se desatascó y avanzó."→ "Após semanas de negociação, o projeto desatolou e seguiu em frente."(Uso figurado para resolver um impasse.)Projeto desatolou

Palavras facilmente confundidas

se desatóse liberóse zafó

Notas: Também pode ser traduzido como 'logró salir' ou 'se liberó'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se liberó·salió

se liberó: Ênfase na ação de se livrar de algo que prendia.salió: Mais genérico, indicando a saída de uma situação.

Antônimos

se atascó·se paralizó

Regência e colocações

desatascar algo de

Desatascó el coche del barro.

Indica a origem do impedimento.

desatascóse de

La empresa se desatasó de la crisis financiera.

Indica a situação da qual se liberou.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'se desatascó' descreve a ação de se livrar de um atascamento, seja literal (como um veículo na lama) ou figurado (como um problema ou impasse). A tradução para o português brasileiro 'desatolou' capta essa mesma ideia de superação de um obstáculo. A forma verbal indica uma ação concluída no passado, na terceira pessoa do singular.

Conjugação verbal

Presenteme desatasco, te desatascas, se desatasca, nos desatascamos, os desatascáis, se desatascan
Pretéritome desatasqué, te desatascaste, se desatascó, nos desatascamos, os desatascasteis, se desatascaron
Particípiodesatascado
desatolou

EN: got unstuck · ES: se desatascó

PalavrasConectando idiomas e culturas