descalculariam
Inglês
Flexões
uncalculatePalavras facilmente confundidas
recalculateundo calculationreverse calculationNotas: The verb 'uncalculate' is not common in English; 'would recalculate' or 'would undo the calculation' might be more natural depending on context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
re-evaluate·revisit
re-evaluate: Implies a new assessment, potentially undoing a previous calculation.revisit: Suggests a subsequent analysis that might lead to correction or cancellation of a calculation.
Antônimos
calculate·estimate
Regência e colocações
uncalculate something
They would uncalculate the taxes if the law changed.
Nota sobre a regência do verbo em inglês.
uncalculate something from something
It would be necessary to uncalculate the tax amount from the total.
Uso com preposição em inglês.
Contexto cultural e nuances
O termo 'uncalculate' em inglês é raramente usado. Geralmente, prefere-se 'recalculate', 're-evaluate' ou 'undo a calculation'. A forma 'would uncalculate' é o condicional, indicando uma ação hipotética ou não realizada. A tradução para o português 'descalculariam' reflete essa nuance de anulação ou desfazimento de um cálculo prévio.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
descalcularPalavras facilmente confundidas
recalcularíananularían el cálculodeshacerían el cálculoNotas: O verbo 'descalcular' não é de uso comum em espanhol; 'recalcularían' ou 'desharían el cálculo' podem ser mais naturais dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
revaluarían·revisarían
revaluarían: Implies a new assessment, potentially undoing a previous calculation.revisarían: Suggests a subsequent analysis that might lead to correction or cancellation of a calculation.
Antônimos
calcularían·estimarían
Regência e colocações
descalcular algo
Ellos descalcularían los impuestos si la ley cambiara.
Nota sobre a regência do verbo em espanhol.
descalcular algo de algo
Sería necesario descalcular el monto del impuesto del total.
Uso com preposição em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O termo 'descalcular' em espanhol é pouco usual. Geralmente, prefere-se 'recalcular', 'revaluar' ou 'deshacer un cálculo'. A forma 'descalcularían' é o condicional, indicando uma ação hipotética ou não realizada. A tradução para o português 'descalculariam' reflete essa nuance de anulação ou desfazimento de um cálculo prévio.
Conjugação verbal
EN: would uncalculate · ES: descalcularían