descaminhar-se
Inglês
Flexões
get lostgot lostgetting lostPalavras facilmente confundidas
lose your waygo astraybe disorientedwander offNotas: Expressão comum para indicar perda de direção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
go astray·lose one's way·be disoriented
go astray: Traduz a ideia de perder o rumo, seja físico ou moral.lose one's way: Enfatiza a perda da noção de direção ou propósito.be disoriented: Expressão comum para ambos os sentidos.
Antônimos
find one's way·stay on track·be oriented
Regência e colocações
get lost in something
He got lost in the labyrinthine streets.
Indica o local ou a situação onde se perdeu.
get lost from something
The child got lost from his parents.
Indica de quem ou do que se separou.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'get lost' em inglês pode ser usada de forma literal (perder-se fisicamente) ou figurada (perder o rumo, distrair-se). Em alguns contextos, pode ter uma conotação mais rude, como um comando para ir embora ('Just get lost!'). No entanto, quando traduzindo 'descaminhar-se', o foco é nos sentidos de perder a direção ou o propósito.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desorientarsese desorientódesorientándosePalavras facilmente confundidas
perderseextraviarsedesviarsedesencaminarseNotas: Indica a perda de orientação ou direção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
perderse·extraviarse·desencaminarse
perderse: Traduz a ideia de perder o rumo, seja físico ou moral.extraviarse: Enfatiza a ação de não saber mais onde está ou qual direção seguir.desencaminarse: Usado tanto para o sentido literal de mudar de rota quanto para o figurado de abandonar um caminho correto.
Antônimos
orientarse·encontrar el camino·mantener el rumbo
Regência e colocações
desorientarse en algo
Se desorientó en la espesura del bosque.
Indica o local ou a circunstância em que o desvio ocorre.
desorientarse de algo
Se desorientó de sus principios morales.
Indica a origem ou o ponto de desvio.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'desorientarse' é o equivalente mais direto para 'descaminhar-se' no sentido literal de perder a orientação física. No sentido figurado, de desvio moral ou de propósito, 'descaminhar-se' pode ser traduzido por 'apartarse del buen camino' ou 'desviarse'. A forma pronominal '-se' é essencial em espanhol, assim como em português.
Conjugação verbal
EN: get lost · ES: desorientarse