descaracterizou
Inglês
Flexões
disfiguredisfiguresdisfiguringPalavras facilmente confundidas
deformedmarredmutilatedruinedNotas: Pode também ser traduzido como 'altered' ou 'changed' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
marred·ruined
marred: Mudou a forma ou aparência de algo.ruined: Causou deformidade ou perda de feições.
Antônimos
beautified·restored
Regência e colocações
disfigure something/someone
The disease disfigured his skin.
A tradução para português pode variar entre 'desfigurou' ou 'descaracterizou'.
be disfigured by
The statue was disfigured by graffiti.
Passive voice construction.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'disfigured' traduz-se frequentemente para 'desfigurado' ou 'descaracterizado' em português do Brasil, dependendo do contexto. Enquanto 'desfigurado' foca na perda de feições ou forma, 'descaracterizado' pode abranger uma perda mais ampla de identidade ou qualidades distintivas, não necessariamente ligada a dano físico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
desfigurardesfiguradesfigurandoPalavras facilmente confundidas
desfigurarondesfigurabadesfiguraríaNotas: Pode também ser traduzido como 'alteró' ou 'cambió' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
deformó·arruinó
deformó: Mudou a forma ou aparência de algo.arruinó: Fez com que algo perdesse suas características originais.
Antônimos
embelleció·restauró
Regência e colocações
desfigurar algo/a alguien
El fuego desfiguró la madera.
A tradução para português pode ser 'desfigurou' ou 'descaracterizou'.
desfigurarse
Su rostro se desfiguró por el golpe.
Indica que la propia figura o apariencia fue alterada negativamente.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'desfiguró' (passado simples de 'desfigurar') corresponde bem ao português 'desfigurou', focando na perda de forma ou feições. Quando o sentido é mais amplo, de perda de identidade ou características distintivas, 'descaracterizou' pode ser mais apropriado em português do Brasil.
Conjugação verbal
EN: disfigured · ES: desfiguró