descaramentos
Inglês
Flexões
shamelessnessesPalavras facilmente confundidas
brazennessimpudenceaudacityinsolenceeffronteryNotas: Plural de 'shamelessness' pode ser usado para múltiplos atos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
brazenness·impudence·audacity
brazenness: Qualidade de quem é descarado; falta de vergonha ou pudor.impudence: Ousadia excessiva, muitas vezes beirando a insolência.audacity: Falta de modéstia, pudor ou respeito; atrevimento.
Antônimos
modesty·shame·propriety
Regência e colocações
a lack of shamelessness
His lack of shamelessness was surprising given the circumstances.
Indica a ausência da qualidade de ser descarado.
utter shamelessness
The utter shamelessness of his denial was remarkable.
Enfatiza a totalidade ou intensidade da falta de vergonha.
Contexto cultural e nuances
Shamelessness' descreve um estado ou qualidade de não sentir vergonha, pudor ou constrangimento, especialmente em situações onde tais sentimentos seriam esperados. Pode ser aplicado a ações, palavras ou a uma disposição geral de caráter. Em português, 'descaramento' captura bem essa ideia, mas o plural 'descaramentos' pode se referir a múltiplos atos específicos de falta de vergonha.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
descarodescaradadescaradodescarriadoNotas: Plural de 'descaro'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desvergüenzas·frescuras·insolencias
desvergüenzas: Usado para ações que desafiam normas sociais ou expectativas de decoro.frescuras: Indica uma falta de modéstia ou respeito, muitas vezes com um tom de insolência.insolencias: Refere-se a atos ou palavras desrespeitosas e atrevidas.
Antônimos
pudor·vergüenza·modestia
Regência e colocações
cometer descaros
Es inaceptable cometer tantos descaros en público.
Indica a prática de atos de descaramento.
tolerar descaros
La sociedad no puede tolerar tales descaros.
Significa aceitar ou permitir tais comportamentos.
Contexto cultural e nuances
O termo 'descaros' no plural em espanhol, assim como 'descaramentos' em português, enfatiza a repetição ou a multiplicidade de atos que demonstram falta de vergonha. É frequentemente usado em contextos onde se espera um certo nível de decoro ou respeito, e a conduta observada é vista como uma violação flagrante dessas expectativas. Pode ter uma conotação negativa forte, indicando desprezo pelas normas sociais ou pela opinião alheia.
EN: shamelessness · ES: descaros