Palavras
Traduzir de:

descaroçar

InglêsInglês

pit(verbo)

Flexões

pitted
Exemplos de uso
"You need to pit the cherries before making jam."→ "Você precisa descaroçar as cerejas antes de fazer geleia."
"Please pit the cherries before adding them to the pie filling."→ "O caroço da cereja é venenoso."(Informação sobre segurança alimentar.)Perigos do Caroço de Frutas
"The avocado pit is quite large."→ "Ele levou um soco na boca do estômago durante a luta."(Descrição de um golpe físico.)Golpes na Boca do Estômago
"He was punched in the pit of his stomach."→ "Ele levou um soco na boca do estômago."(Description of a physical blow.)Pit Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

stonecoreseedremove the pit

Notas: Usado principalmente para frutas com caroço.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stone·seed·remove the pit

stone: Parte central e dura de algumas frutas.seed: Usado para partes reprodutivas de plantas, mas pode ser confundido.remove the pit: Parte central de algo, como pão ou frutas.

Antônimos

stuff·fill

Regência e colocações

pit [something]

We need to pit the dates before making them into paste.

Refere-se ao caroço de uma fruta específica.

the pit of [something]

He doubled over in pain from the blow to the pit of his stomach.

Expressão idiomática para a boca do estômago.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'pit' pode ser traduzido como 'caroço' (a parte dura central de frutas como pêssego, ameixa, cereja) ou 'semente' (em um sentido mais geral). Como verbo, 'to pit' corresponde a 'descaroçar'. A expressão 'pit of the stomach' se traduz como 'boca do estômago', referindo-se à região epigástrica.

Conjugação verbal

Infinitivoto pit
Presentepit, pits
Passadopitted
Particípiopitted
Gerúndiopitting

EspanholEspanhol

deshuesar(verbo)

Flexões

deshuesado
Exemplos de uso
"Hay que deshuesar las aceitunas para la ensalada."→ "É preciso descaroçar as azeitonas para a salada."(Termo comum para remover caroços de frutas.)
"Hay que deshuesar las aceitunas para la receta."→ "É necessário descaroçar as azeitonas para a receita."(Instrução culinária.)Deshuesar Aceitunas
"El carnicero deshuesó el pollo."→ "O açougueiro desossou o frango."(Descrição de atividade profissional.)Técnicas de Deshuesado
"Vamos a deshuesar estos melocotones para hacer mermelada."→ "Vamos descaroçar estes pêssegos para fazer geleia."(Preparación de alimentos.)Deshuesar - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

quitar el huesosacar el huesodescarozar

Notas: Principalmente usado para frutas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quitar el hueso·sacar el hueso·deshuesar carne/pescado

quitar el hueso: Refere-se especificamente a frutas.sacar el hueso: Sinônimo direto para frutas.deshuesar carne/pescado: Usado principalmente para carnes.

Antônimos

rellenar·llenar

Regência e colocações

deshuesar [algo]

Deshuesamos las cerezas para la tarta.

O objeto direto é a fruta ou peça a ser desossada/descaroçada.

deshuesar [algo] de [algo]

Deshuesó el pollo de la carcasa.

Indica a origem ou a parte de onde algo é retirado.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'deshuesar' em espanhol é amplamente utilizado tanto na culinária (para frutas e carnes) quanto em contextos gerais. Em português, a distinção é mais marcada: 'descaroçar' é usado para frutas, enquanto 'desossar' é o termo para carnes. A tradução direta de 'deshuesar' para o português pode ser 'descaroçar' ou 'desossar', dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteyo deshueso, tú deshuesas, él/ella deshuesa, nosotros deshuesamos, vosotros deshuesáis, ellos/ellas deshuesan
Pretéritoyo deshuesé, tú deshuesaste, él/ella deshuesó, nosotros deshuesamos, vosotros deshuesasteis, ellos/ellas deshuesaron
descaroçar

EN: pit · ES: deshuesar

PalavrasConectando idiomas e culturas