Palavras
Traduzir de:

descascasse

InglêsInglês

peeled(adjetivo)

Flexões

peelpeeling
Exemplos de uso
"He peeled the oranges for the juice."→ "Ele descascasse as laranjas para o suco."
"The peeled apples were used in the pie."(Descreve o estado de algo após a ação de descascar.)Uso do particípio como adjetivo
"He served peeled grapes as a healthy snack."→ "The peeled vegetable was ready for cooking."(Indica que a casca foi removida.)Particípio passado em português

Palavras facilmente confundidas

strippedskinnedunwrapped

Notas: A forma verbal em português 'descascasse' (subjuntivo) pode ser traduzida de diversas formas dependendo do contexto, mas 'peeled' (particípio passado) é comum para o resultado da ação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stripped·skinned

stripped: Particípio passado de 'descascar'.skinned: Forma feminina do particípio passado.

Antônimos

unpeeled·whole

Regência e colocações

peeled + noun

peeled bananas

O particípio atua como adjetivo qualificando o substantivo.

have something peeled

I had the potatoes peeled at the market.

Indica que a ação foi realizada por outra pessoa.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'peeled' em inglês, quando traduzida para o português como 'descascado(a)', refere-se ao estado de algo que teve sua casca, pele ou cobertura externa removida. É frequentemente usada como adjetivo para descrever frutas, vegetais ou outros itens após o processo de descascar. Em culinária, a remoção da casca pode ser para melhorar a textura, o sabor ou para facilitar o cozimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto peel
PresenteI peel, you peel, he/she/it peels, we peel, you peel, they peel
Passadopeeled
Particípiopeeled
Gerúndiopeeling

EspanholEspanhol

pelara(verbo)

Flexões

pelarpelando
Exemplos de uso
"Él pelara las naranjas para el jugo."→ "Ele descascasse as laranjas para o suco."(Forma verbal que indica a ação de remover a casca.)
"Si él pelara las manzanas, podríamos hacer el pastel."(Condição hipotética no passado.)Uso do subjuntivo imperfeito em espanhol
"Era importante que tú pelaras las verduras antes de cocinar."(Necessidade ou desejo em tempo passado.)Subjuntivo em orações subordinadas

Palavras facilmente confundidas

pelarpelapele

Notas: A forma verbal 'descascasse' (subjuntivo) pode ser traduzida como 'pelara' (pretérito imperfeito do subjuntivo) ou outras formas verbais dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

despojara·desnudara

despojara: Forma correspondente em português do Brasil.desnudara: Outra forma do pretérito imperfeito do subjuntivo em português.

Antônimos

cubriera·revestiera

Regência e colocações

pelar algo

Él pelara la naranja con cuidado.

O verbo 'pelar' geralmente pede um objeto direto.

pelarse

La piel de la fruta se pela fácilmente.

Uso pronominal indicando que a ação ocorre na própria coisa.

Contexto cultural e nuances

A forma 'pelara' em espanhol corresponde ao pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'pelar'. É utilizada para expressar ações hipotéticas, desejos ou incertezas no passado, frequentemente em orações condicionais introduzidas por 'si' (se) ou em orações subordinadas. O ato de 'pelar' (descascar) é uma ação culinária básica, tornando esta forma verbal comum em receitas e discussões sobre preparação de alimentos.

Conjugação verbal

Presenteyo pele, tú peles, él/ella pele, nosotros/nosotras pelemos, vosotros/vosotras peléis, ellos/ellas pelen
Pretéritoyo pelara / pelase, tú pelaras / pelases, él/ella pelara / pelase, nosotros/nosotras peláramos / pelásemos, vosotros/vosotras pelarais / pelaseis, ellos/ellas pelaran / pelasen
Particípiopelado
descascasse

EN: peeled · ES: pelara

PalavrasConectando idiomas e culturas