desclassificaria
Inglês
Flexões
disqualifyPalavras facilmente confundidas
would disqualifywas disqualifiedwill be disqualifiedNotas: A tradução mais direta para a ideia de ser retirado de uma competição ou lista.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would be removed·would be eliminated
would be removed: Indica a remoção de uma lista ou grupo em português.would be eliminated: Enfatiza a derrota ou a perda em uma disputa em português.
Antônimos
would be qualified
Regência e colocações
disqualified from the competition
He would be disqualified from the tournament if he used prohibited equipment.
Em português, usa-se 'de' para indicar o âmbito da desclassificação.
disqualified for [reason]
The team would be disqualified for cheating.
Indica a razão da desclassificação em português.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'would be disqualified' para o português é 'seria desclassificado'. Esta forma verbal expressa uma ação passiva que ocorreria sob uma condição hipotética ou irreal. É frequentemente usada em contextos de regras, competições, ou avaliações, onde uma falha ou violação levaria à exclusão ou perda de status. A estrutura 'seria + particípio passado' é a forma padrão para a voz passiva no futuro do pretérito do indicativo em português do Brasil.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
descalificarPalavras facilmente confundidas
sería descalificadofuera descalificadoserá descalificadoNotas: Tradução comum para a ideia de desqualificação em contextos competitivos ou de listagem.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sería excluido·sería eliminado
sería excluido: Indica a remoção de uma lista ou grupo em português.sería eliminado: Enfatiza a derrota ou a perda em uma disputa em português.
Antônimos
sería clasificado
Regência e colocações
sería descalificado de la competición
Sería descalificado del torneo si usara equipamiento prohibido.
Em português, usa-se 'de' para indicar o âmbito da desclassificação.
sería descalificado por [motivo]
El equipo sería descalificado por fraude.
Indica a razão da desclassificação em português.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'sería descalificado' para o português é 'seria desclassificado'. Esta forma verbal expressa uma ação passiva que ocorreria sob uma condição hipotética ou irreal. É frequentemente usada em contextos de regras, competições, ou avaliações, onde uma falha ou violação levaria à exclusão ou perda de status. A estrutura 'seria + particípio passado' é a forma padrão para a voz passiva no futuro do pretérito do indicativo em português do Brasil.
Conjugação verbal
EN: would be disqualified · ES: sería descalificado