Palavras
Traduzir de:

descolam

InglêsInglês

detach(verbo)

Flexões

detachdetachesdetacheddetaching
Exemplos de uso
"The paint detaches from the wall with humidity."→ "As tintas descolam da parede com a umidade."
"The sticker detaches easily from the wall."→ "O adesivo descola facilmente da parede."(Referindo-se à ação de algo que se solta ou se separa.)Detach
"The plane takes off from the runway towards the sky."→ "O avião descola da pista em direção ao céu."(Usado para indicar a partida de um veículo, especialmente aeronaves.)Take off

Palavras facilmente confundidas

attachunfastenseparatedisconnect

Notas: Usado para a primeira acepção.

leave(verbo)

Flexões

leaveleavesleftleaving
Exemplos de uso
"They leave the party before midnight."→ "Eles descolam da festa antes da meia-noite."(Usado informalmente para indicar partida de um local.)

Palavras facilmente confundidas

attachunfastenseparatedisconnect

Notas: Usado para a segunda acepção, com conotação informal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

detach·unstick·come off

detach: Usado quando algo se solta de uma superfície.unstick: Indica a ação de se livrar de algo que estava preso.come off: Sentido mais geral de deixar um local.

Antônimos

attach·stick·fasten

Regência e colocações

detach from

The wallpaper began to detach from the wall.

Indica a origem da separação.

take off

The plane takes off at 9 AM.

Indica o destino da partida.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'detach' em inglês, quando traduzido para o português, pode corresponder a 'descolar' no sentido de separar algo que estava colado, ou a 'decolar' quando se refere à partida de uma aeronave. A forma 'descolam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo) em português pode ser traduzida como 'detach' ou 'take off' dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto detach
Presentedetach / detaches
Passadodetached
Particípiodetached
Gerúndiodetaching

EspanholEspanhol

desprenderse(verbo)

Flexões

desprendodesprendesdesprendedesprendemosdesprendéisdesprenden
Exemplos de uso
"Las pinturas se desprenden de la pared con la humedad."→ "As tintas descolam da parede com a umidade."(Indica a ação de se soltar ou separar.)
"El adhesivo se desprende fácilmente de la pared."→ "O adesivo descola facilmente da parede."(Referindo-se à ação de algo que se solta ou se separa.)Desprenderse
"El avión despega de la pista hacia el cielo."→ "O avião descola da pista em direção ao céu."(Usado para indicar a partida de um veículo, especialmente aeronaves.)Despegar

Palavras facilmente confundidas

despegarsoltarsesepararsedesprender

Notas: Adequado para a primeira acepção.

irse(verbo)

Flexões

voyvasvavamosvaisvan
Exemplos de uso
"Ellos se van de la fiesta antes de la medianoche."→ "Eles descolam da festa antes da meia-noite."(Usado informalmente para indicar a saída de um lugar.)

Palavras facilmente confundidas

despegarsoltarsesepararsedesprender

Notas: Corresponde à segunda acepção, em contexto informal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

despegar·soltarse·irse

despegar: Usado quando algo se solta de uma superfície.soltarse: Indica a ação de se livrar de algo que estava preso.irse: Sentido mais geral de deixar um local.

Antônimos

pegar·adherirse·fijar

Regência e colocações

desprenderse de

La pintura se desprende de la pared.

Indica a origem da separação.

despegar

El avión despega a las 9 AM.

Indica o destino da partida.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'desprenderse' corresponde ao sentido de se soltar ou separar de algo. Para a ação de um avião decolando, usa-se 'despegar'. A forma verbal 'descolam' em português pode ser traduzida para o espanhol como 'se desprenden' ou 'despegan', dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteme desprendo, te desprendes, se desprende, nos desprendemos, os desprendéis, se desprenden
Pretéritome desprendí, te desprendiste, se desprendió, nos desprendimos, os desprendisteis, se desprendieron
Particípiodesprendido
descolam

EN: detach · ES: desprenderse

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências