desobrigar-se-de-fretar
Inglês
to be released from the obligation to charter(verb phrase)
Exemplos de uso
"The company was released from the obligation to charter the ship."→ "A empresa foi desobrigada de fretar o navio."(Refere-se à eximição de um dever contratual.)
Palavras facilmente confundidas
to be exempted from charteringNotas: A tradução literal pode ser complexa devido à estrutura pronominal e preposicional do português. 'To be released from the obligation to charter' captura o sentido de eximir-se de um compromisso.
Espanhol
liberarse de la obligación de fletar(frase verbal)
Exemplos de uso
"La empresa se liberó de la obligación de fletar el buque."→ "A empresa se desobrigou de fretar o navio."(Indica o fim de um compromisso de contratação de transporte.)
Palavras facilmente confundidas
eximirse de fletarNotas: A estrutura verbal pronominal e a preposição 'de' são bem representadas em espanhol com 'liberarse de'.
desobrigar-se-de-fretar
Conectando idiomas e culturas
EN: to be released from the obligation to charter · ES: liberarse de la obligación de fletar