despertaste
Inglês
Flexões
woke upPalavras facilmente confundidas
you awakenedyou rousedyou got upNotas: A forma 'you woke up' é a mais comum para o sentido de acordar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
awoke·roused
awoke: Passado de 'awake', similar a 'woke up'.roused: Implica ser acordado, muitas vezes de um sono profundo ou estado de inatividade.
Antônimos
fell asleep·dozed off
Regência e colocações
wake up from
You woke up from a deep sleep.
Indica o estado ou condição do qual se desperta.
wake up to
You woke up to the reality of the situation.
Indica tomar consciência ou perceber algo.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'despertaste' para o inglês é 'you woke up'. Esta é a segunda pessoa do singular do passado simples do verbo 'to wake up'. O verbo pode ser usado literalmente (cessar o sono) ou figurativamente (tornar-se ciente, estimular uma reação).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
despertarPalavras facilmente confundidas
te levantastete animastedespertarNotas: A conjugação é idêntica ao português neste caso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
te levantaste·reanimaste
te levantaste: Refere-se à ação de se pôr de pé após dormir.reanimaste: Usado em sentido figurado, de dar novo ânimo ou vigor.
Antônimos
te dormiste·te quedaste dormido
Regência e colocações
despertar de
Te despertaste de un sueño profundo.
Indica o estado ou condição do qual se desperta.
despertar a
Te despertaste a la dura realidad.
Indica tomar consciência de algo.
Contexto cultural e nuances
A forma 'despertaste' é a tradução para o espanhol de 'tu despertaste'. Corresponde à segunda pessoa do singular do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'despertar'. Pode ser usado literal ou figurativamente.
Conjugação verbal
EN: you woke up · ES: despertaste