enchecao-de-linguica

InglêsInglês

beating around the bush(idiom)
Exemplos de uso
"The politician was just beating around the bush to avoid answering the question."→ "O político estava apenas fazendo encheção de linguiça para evitar responder à pergunta."(Expressão idiomática comum para descrever a ação de evitar um assunto.)

Palavras facilmente confundidas

procrastinationdelay

Notas: Literalmente significa 'bater ao redor do arbusto', indicando evasividade.

EspanholEspanhol

dar rodeos(expresión verbal)
Exemplos de uso
"El político estaba dando rodeos para no responder la pregunta."→ "O político estava fazendo encheção de linguiça para não responder à pergunta."(Expressão idiomática comum para descrever a ação de evitar um assunto.)

Palavras facilmente confundidas

procrastinarretrasar

Notas: Literalmente significa 'dar voltas', indicando evasividade.

enchecao-de-linguica

EN: beating around the bush · ES: dar rodeos

PalavrasConectando idiomas e culturas