encheram-o-saco

InglêsInglês

to be a pain in the ass(expressão verbal)
Exemplos de uso
"This guy is a real pain in the ass, always complaining."→ "Esse cara é um verdadeiro saco, sempre reclamando."(Expressão idiomática informal para algo ou alguém muito irritante.)

Palavras facilmente confundidas

painass

Notas: Equivalente direto em termos de significado e registro informal.

EspanholEspanhol

ser un pesado(expressão verbal)
Exemplos de uso
"Tu hermano es un pesado, no para de molestar."→ "Seu irmão é um saco, não para de incomodar."(Expressão comum para descrever alguém ou algo irritante.)

Palavras facilmente confundidas

pesado

Notas: Equivalente idiomático em registro informal.

encheram-o-saco

EN: to be a pain in the ass · ES: ser un pesado

PalavrasConectando idiomas e culturas