encheram-o-saco
Inglês
to be a pain in the ass(expressão verbal)
Exemplos de uso
"This guy is a real pain in the ass, always complaining."→ "Esse cara é um verdadeiro saco, sempre reclamando."(Expressão idiomática informal para algo ou alguém muito irritante.)
Palavras facilmente confundidas
painassNotas: Equivalente direto em termos de significado e registro informal.
Espanhol
ser un pesado(expressão verbal)
Exemplos de uso
"Tu hermano es un pesado, no para de molestar."→ "Seu irmão é um saco, não para de incomodar."(Expressão comum para descrever alguém ou algo irritante.)
Palavras facilmente confundidas
pesadoNotas: Equivalente idiomático em registro informal.
encheram-o-saco
Conectando idiomas e culturas
EN: to be a pain in the ass · ES: ser un pesado