enfeitar-com-perolas

InglêsInglês

gild the lily(idiom)
Exemplos de uso
"Adding more adjectives to the description would be gilding the lily."→ "Adicionar mais adjetivos à descrição seria enfeitar com pérolas."(Expressão idiomática que significa adicionar ornamentos desnecessários a algo que já é belo ou perfeito.)

Notas: Literalmente 'dourar o lírio', é o equivalente mais próximo em inglês para a ideia de adicionar algo supérfluo a algo já completo ou belo.

EspanholEspanhol

dorar la píldora(idiom)
Exemplos de uso
"Intentaron dorar la píldora con elogios vacíos."→ "Tentaram enfeitar com pérolas com elogios vazios."(Significa suavizar ou disfarçar algo desagradável com palavras ou ações que parecem positivas, mas são superficiais.)

Notas: Embora não seja uma tradução literal, 'dorar la píldora' captura a ideia de adicionar um verniz superficial para tornar algo mais aceitável ou atraente.

enfeitar-com-perolas

EN: gild the lily · ES: dorar la píldora

PalavrasConectando idiomas e culturas