enfiar-o-rabo-entre-as-pernas
Inglês
to tuck one's tail between one's legs(verb phrase)
Flexões
tucks one's tail between one's legstucked one's tail between one's legstucking one's tail between one's legsExemplos de uso
"After the defeat, the team went home with their tails between their legs."→ "Após a derrota, o time foi para casa com o rabo entre as pernas."(Similar meaning of showing shame or defeat.)
Palavras facilmente confundidas
to be scaredto run awayNotas: This is the most direct idiomatic equivalent.
Espanhol
meter el rabo entre las piernas(frase verbal)
Flexões
mete el rabo entre las piernasmetió el rabo entre las piernasmetiendo el rabo entre las piernasExemplos de uso
"El político se fue con el rabo entre las piernas después del escándalo."→ "O político foi embora com o rabo entre as pernas após o escândalo."(Expressa submissão, vergonha ou derrota.)
Palavras facilmente confundidas
huiracobardarseNotas: Equivalente idiomático direto.
enfiar-o-rabo-entre-as-pernas
Conectando idiomas e culturas
EN: to tuck one's tail between one's legs · ES: meter el rabo entre las piernas